Aller au contenu

Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1210

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. II, 3.
Chap. II, 10.
LAMENTATIONS DE JÉRÉMIE.


GHIMEL.

3Dans l’ardeur de sa colère, il a brisé
toute force d’Israël ;
il a ramené sa droite en arrière,
devant l’ennemi ;
il a allumé dans Jacob comme un feu ardent
qui dévore de tous côtés.

DALETH.

4Il a bandé son arc comme fait un ennemi ;
sa droite s’est levée comme celle d’un assaillant ;
et il a égorgé tout ce qui charmait les yeux ;
dans la tente de la fille de Sion,
il a versé son courroux comme un feu.

HÉ.

5Le Seigneur a été comme un ennemi,
il a détruit Israël ;
il a détruit tous ses palais,
abattu ses citadelles ;
il a amoncelé sur la fille de Sion
douleur sur douleur.

VAV.

6Il a forcé son enclos, comme un jardin ;
il a détruit son sanctuaire.
Yahweh a fait cesser dans Sion
solennités et sabbats ;
dans l’ardeur de sa colère, il a rejeté avec dédain
roi et prêtre.

ZAÏN.

7Le Seigneur a pris en dégoût son autel,
en abomination son sanctuaire ;
il a livré aux mains de l’ennemi
les murs de ses citadelles ;
on a poussé des cris dans la maison de Yahweh,
comme en un jour de fête.

HETH.

8Yahweh a médité de renverser
les murs de la fille de Sion ;
il a étendu le cordeau, il n’a pas retiré
sa main qu’il ne les eût détruits ;
il a mis en deuil le mur et l’avant-mur ;
ils gisent tristement ensemble.

TETH.

9Ses portes sont enfoncées en terre,
il en a rompu, brisé les barres ;
son roi et ses princes sont parmi les nations,
il n’y a plus de loi ;
même ses prophètes ne reçoivent plus
de vision de Yahweh.

JOD.

10Ils sont assis par terre,
en silence, les anciens de la fille de Sion ;
ils ont jeté de la poussière sur leur tête,
ils sont vêtus de sacs ;
elles inclinent leur tête vers la terre,
les vierges de Jérusalem.