le Seigneur Yahweh : Voici que je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d’Ephraïm[1], et les tribus d’Ephraïm qui lui sont unies et je les joindrai au bois de Juda, et j’en ferai un seul bois, et ils seront un dans ma main.
20Les bois sur lesquels tu écriras seront dans ta main, à leurs yeux. 21Et dis-leur : Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Voici que je vais prendre les enfants d’Israël du milieu des nations où ils sont allés ; je les rassemblerai de toutes parts et je les ramènerai sur leur sol. 22Je ferai d’eux une seule nation dans le pays, sur les montagnes d’Israël ; un seul roi régnera sur eux tous ; ils ne seront plus deux nations, et ils ne seront plus séparés en deux royaumes. 23Ils ne se souilleront plus par leurs infâmes idoles, par leurs abominations et par tous leurs crimes ; je les sauverai de toutes leurs rébellions[2] par lesquelles ils ont péché, et je les purifierai ; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 24Mon serviteur David sera leur roi, et il y aura un seul pasteur pour eux tous ; ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes commandements et les mettront en pratique. 25Et ils habiteront dans le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob et dans lequel ont habité leurs pères ; ils y habiteront, eux et leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, à jamais ; et David, mon serviteur, sera leur prince pour toujours. 26Et je conclurai avec eux une alliance de paix ; ce sera une alliance éternelle avec eux ; et je les établirai et je les multiplierai ; et j’érigerai mon sanctuaire au milieu d’eux pour toujours. 27Mon habitation sera au dessus d’eux ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 28Et les nations sauront que je suis Yahweh qui sanctifie Israël, quand mon sanctuaire sera au milieu d’eux pour toujours. »
[XXXVIII, 1 — XXXIX, 29.]
1La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
2Fils de l’homme, tourne ta face vers Gog, au pays de Magog[4], prince souverain de Mosoch et de Thubal, et prophétise sur lui, et dis :
3Ainsi parle le Seigneur Yahweh :
Voici que je viens à toi, Gog, prince souverain de Mosoch et de Thubal.
4Je t’emmènerai[5] ; je mettrai des crocs à tes mâchoires,
et je te ferai sortir, toi et toute ton armée,
chevaux et cavaliers, tous magnifiquement équipés,
troupe nombreuse, avec le bouclier et l’écu,
tous maniant l’épée.
5Perses, Éthiopiens et Libyens seront avec eux,
tous avec le bouclier et le casque.
- ↑ 19. Ephraim, la tribu prépondérante dans le royaume d’Israël. — Dans ma main ; LXX, dans la main de Juda.
- ↑ 23. De toutes leurs rébellions ; c’est le sens des LXX, que l’on obtient, en lisant mesekûbôth, au lieu de môschcbôth, demeures, du texte hébreu actuel.
- ↑ XXXVIII. Dans les deux chapitres qui suivent, le prophète trace le tableau des luttes que devra soutenir à travers les siècles la théocratie nouvelle. Il décrit le dernier assaut que lui livreront ses ennemis, tous symbolisés dans un peuple venu du septentrion, sous la conduite d’un chef puissant.
- ↑ 2. Magog, dans la Genèse (x, 2) nom d’un des sept fils de Japheth ; ici nom d’une contrée septentrionale, de situation peut-être assez indéterminée dans l’esprit du prophète. — Prince souverain ; ou bien, avec les LXX, prince de Rosch. Les historiens byzantins et arabes font souvent mention d’un peuple barbare appelé Ross, habitant vers le nord du Taurus et sur les bords du Volga.
- ↑ 4. Je l’emmènerai. L’expédition de Gog est attribuée à une incitation divine, parce que Dieu s’en servira, à la fin des temps, pour accomplir ses desseins de justice contre les nations païennes, rebelles à son empire ; ce qui n’empêche pas que plus loin (vers. 10 sv.), elle est présentée comme un méchant dessein formé dans le cœur de Gog lui-même.