Aller au contenu

Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1381

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. IV, 12.
Chap. V, 10.
LIVRE D’AMOS.

12C’est pourquoi, ainsi te ferai-je,[1] Israël !
Puisque je te ferai cela,
prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, Israël !
13Car c’est lui qui a formé les montagnes,
et qui a créé le vent,
qui fait connaître à l’homme quelle est sa pensée,
qui fait de l’aurore les ténèbres,
et qui marche sur les sommets de la terre !
Yahweh, le Dieu des armées, est son nom.



4. Chap, v, 1-17 : Nouveaux avertissements.Qu’on se lamente sur la ruine d’Israël (v, 1-3), qui s’est illusionné en cherchant Yahweh dans les sanctuaires (v, 4-9), tout en pratiquant l’injustice (v, 10-12), alors que le principal était de faire le bien (v, 13-15). Imminence du châtiment (v, 16, 17).

Écoutez cette parole,
que je profère sur vous, — une lamentation,[2] — maison d’Israël :

2Elle est tombée, elle ne se relèvera plus,
la vierge d’Israël !
Elle est renversée sur sa terre,
personne ne la relèvera.

3Car ainsi parle Yahweh :
La ville qui se mettait en campagne avec mille guerriers
en gardera cent ;
celle qui se mettait en campagne avec cent
en gardera dix, pour la maison d’Israël.

4Car ainsi parle Yahweh à la maison d’Israël :
Cherchez-moi et vivez ![3]
5Ne cherchez pas Béthel,
ne venez pas à Galgala,
ne passez pas à Bersabée !
Car Galgala sera emmené captif,[4]
et Béthel deviendra néant.

6Cherchez Yahweh et vivez,
de peur qu’il ne fonde, comme un feu, sur la maison de Joseph,
et ne la dévore, sans que Béthel ait personne pour éteindre.

7Ils changent le droit en absinthe,[5]
et jettent à terre la justice !

8Il a fait les Pléiades et Orion ;
il change en aurore les ténèbres,
et le jour en une nuit obscure ;
il appelle les eaux de la mer,
et les répand sur la face de la terre ;
Yahweh est son nom.
9Il fait éclater la ruine sur le puissant,
et la ruine fond sur la ville forte.

10Ils haïssent à la Porte celui qui censure ; et celui qui parle avec intégrité, ils l’ont en horreur.

  1. 12. Ainsi te ferai-je. Ces mots se rapportent, non aux fléaux qui viennent d’être décrits, mais à un châtiment suprême que Dieu n’explique pas, et qui doit apparaître comme d’autant plus terrible.
  2. V, i. Une lamentation, hébr. qînah.
  3. 4. Le secret du salut, c’est d’honorer Dieu du fond du cœur.
  4. 5. Galgala sera emmené captif. L’hébreu joue sur les mots : gilgal galoh yigleh. — Béthel deviendra néant : allusion au nom de Bethaven (maison de néant, ou d’idole) que les prophètes donnaient souvent à Béthel (maison de Dieu).
  5. 7. Absinthe, symbole de l’amertume de l’injustice.