Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/328

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

était secrétaire ; 18Banaïas, fils de Joiada, était chef des Céréthiens et des Phéléthiens ; et les fils de David étaient ses conseillers intimes[1].


7. Chap. ix, 1-13 : David et Miphiboseth.En souvenir de Jonathas, David fait venir Miphiboseth (ix, 1-8), lui assure le revenu des biens de Saül, et l’admet à manger à sa table (ix, 9-13).

David dit : “Reste-t-il encore quelqu’un de la maison de Saül, que je lui fasse du bien à cause de Jonathas ?” 2Il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Siba. On le fit venir auprès de David, et le roi lui dit : “Es-tu Siba ?” Et il répondit : “Ton serviteur !” 3Le roi dit : “N’y a-t-il plus personne de la maison de Saül à qui je puisse faire du bien comme Dieu ?” Et Siba répondit au roi : “Il y a encore un fils de Jonathas, qui est perclus des deux pieds.” 4Et le roi lui dit : “Où est-il ?” ; et Siba répondit au roi : “Voici qu’il est dans la maison de Machir, fils d’Ammiel, à Lodabar.” 5Le roi David l’envoya chercher de la maison de Machir, fils d’Ammiel de Lodabar. 6Arrivé auprès de David, Miphiboseth, fils de Jonathas, fils de Saül, tomba sur sa face et se prosterna. Et David dit : “Miphiboseth !” Il répondit : “Voici ton serviteur.” 7Et David lui dit : “Ne crains point, car je veux te faire du bien à cause de Jonathas, ton père. Je te rendrai toutes les terres de Saül, ton père, et toi tu prendras toujours ta nourriture à ma table.” 8Il se prosterna et dit : “Qu’est ton serviteur pour que tu te tournes vers un chien mort tel que moi ?”

9Le roi appela Siba, serviteur de Saül, et lui dit : “Tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa maison, je le donne au fils de ton maître. 10Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils et tes serviteurs, et tu apporteras la récolte, afin que le fils de ton maître ait de quoi se nourrir ; mais Miphiboseth, le fils de ton maître, prendra toujours sa nourriture à ma table.” Or Siba avait quinze fils et vingt serviteurs. 11Siba dit au roi : “Ton serviteur fera tout ce que le roi, mon seigneur, ordonne à son serviteur.” Et Miphiboseth mangea à la table de David, comme l’un des fils du roi[2]. 12Miphiboseth avait un jeune fils nommé Micha, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Siba étaient ses serviteurs. 13Miphiboseth habitait à Jérusalem, car il mangeait toujours à la table du roi ; et il était boiteux des deux pieds.


TROISIÈME PARTIE.

[X, 1 — XII, 31.]
FAUTE DE DAVID.
1. Chap. x, 1-19 : Guerre contre les Ammonites et les Syriens. — Les messagers de David outragés par Hanon, roi d’Ammon (x, 1-5). Soutenus par les Syriens, les Ammonites se préparent au combat (x, 6-8). Joab et Abisaï mettent en fuite les adversaires (x, 9-14). Essai de revanche, nouvelle défaite (x, 15-19).

Après cela, le roi des fils d’Ammon mourut, et Hanon, son fils, régna à sa place. 2David dit : “Je montrerai de la bienveillance à Hanon, fils de Naas, comme son père m’a montré de la bienveillance.” Et David l’envoya consoler au sujet de son père, par l’intermédiaire de ses serviteurs. Lorsque les serviteurs de David furent arrivés dans le pays des fils d’Ammon, 3les princes des fils d’Ammon dirent à Hanon, leur maître : “Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t’envoie des consolateurs ? N’est-ce pas pour reconnaître et explorer la ville, afin de la détruire, que David a envoyé ses serviteurs vers toi ?” 4Alors Hanon, ayant saisi les serviteurs de David, leur rasa la moitié de la barbe et coupa leurs habits à mi-hauteur, jusqu’aux fesses, et il les renvoya. 5On informa David, et il envoya des gens à leur rencontre, car ces hommes étaient dans une grande confusion ; et le roi leur fit dire : “Restez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait repoussé, et vous reviendrez ensuite.”

6Les fils d’Ammon virent qu’ils s’étaient

  1. 18. Était chef, suppléé d’après I Par. xviii, 17Conseillers intimes ou ministres d’État : en hébreu kôhânim, prêtres, peut-être ici en un sens primitif de ministres. Comp. I Par. xviii, 17 ; I Rois, iv, 5. Vulg. Sacerdotes.
  2. À la table de David, m. à m. à sa table, comme ont lu les LXX. L’hébreu actuel, suivi par la Vulgate, porte à ma table, ce qui ne donne pas un sens satisfaisant.