Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/695

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

13NUN. Son âme repose dans le bonheur,
et sa postérité possédera le pays.
14SAMECH. La familiarité de Yahweh[1] est pour ceux qui le craignent ;
il leur fait connaître les bénédictions de son alliance.

15AÏN. J’ai les yeux constamment tournés vers Yahweh,
car c’est lui qui tirera mes pieds du lacet.
16PHÉ. Regarde-moi et prends pitié de moi,
car je suis délaissé et malheureux.
17TSADÉ. Les angoisses de mon cœur se sont accrues :
tire-moi de ma détresse !
18Vois ma misère et ma peine,
et pardonne tous mes péchés.[2]
19RESCH. Vois combien sont nombreux mes ennemis,
et quelle haine violente ils ont contre moi !
20SCHIN. Garde mon âme et sauve-moi !
Que je ne sois pas confus, car j’ai mis en toi ma confiance !
21THAV. Que l’innocence et la droiture me protègent,
car j’espère en toi.[3]

22Ô Dieu, délivre Israël
de toutes ses angoisses ![4]



Ps xxvi (Vulg. xxv) : Appel de l’innocent a la justice divine.Sa fidélité (1-3) ; il n’a rien de commun avec les méchants (4, 5) ; son amour du Temple (6-8). Que Yahweh ne le confonde pas dans le châtiment avec les pécheurs (9-12).

1De David.

Rends-moi justice, Yahweh, car j’ai marché dans mon innocence ;
je me confie en Yahweh, je ne chancellerai pas.
2Éprouve-moi, Yahweh, sonde-moi,
fais passer au creuset mes reins et mon cœur :
3car ta miséricorde est devant mes yeux,
et je marche dans ta vérité.

4Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge,
je ne vais pas avec les hommes dissimulés ;
5Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal,
je ne siège pas avec les méchants.

6Je lave mes mains dans l’innocence,
et j’entoure ton autel, Yahweh,
7pour faire entendre[5] une voix de louange ;
et raconter toutes tes merveilles.
8Yahweh, j’aime le séjour[6] de ta maison,
le lieu où ta gloire réside.

9N’enlève pas mon âme avec celle des pécheurs,
ma vie avec celle des hommes de sang,
10qui ont le crime dans les mains,
et dont la droite est pleine de présents.
11Pour moi, je marche en mon innocence :
délivre-moi et aie pitié de moi !
12Mon pied se tient sur un sol uni :
je bénirai Yahweh dans les assemblées.

  1. 14. La familiarité. LXX et Vulg., le ferme appui.
  2. 18. Il est probable qu’un mot commençant avec la lettre Qoph a disparu au début du verset.
  3. 21. LXX et Vulg., les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que j’ai mis en toi mon espoir.
  4. 22 est une antienne finale étrangère à l’alphabétisme.
  5. XXVI, 7. Pour faire entendre. LXX et Vulgate, pour entendre.
  6. 8. Le séjour. LXX et Vulg., la beauté.