18L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent,
sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19pour délivrer leur âme de la mort,
et les faire vivre au temps de la famine.
20Notre âme attend avec confiance Yahweh ;
il est notre secours et notre bouclier ;
21car en lui notre cœur met sa joie,
car en son saint nom nous mettons notre confiance.
22Yahweh, que ta grâce soit sur nous,
comme nous espérons en toi !
1De David : lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélech, et que, chassé par lui, il s’en alla.
2ALEPH. Je veux bénir Yahweh en tout temps ;
sa louange sera toujours dans ma bouche.
3BETH. En Yahweh mon âme se glorifiera :
que les humbles entendent et se réjouissent !
4GHIMEL. Exaltez avec moi Yahweh,
ensemble célébrons son nom !
5DALETH. J’ai cherché Yahweh, et il m’a exaucé,
et il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
6HÉ. Quand on regarde vers lui, on est rayonnant de joie,
VAV. et le visage ne se couvre pas de honte.
7ZAÏN. Ce pauvre a crié, et Yahweh l’a entendu,
et il l’a sauvé de toutes ses angoisses.
8HETH. L’ange de Yahweh campe
autour de ceux qui le craignent, et il les sauve.
9TETH. Goûtez et voyez combien Yahweh est bon !
Heureux l’homme qui met en lui son refuge !
10YOD. Craignez Yahweh, vous ses saints,
car il n’y a point d’indigence pour ceux qui le craignent.
11CAPH. Les lionceaux[1] peuvent connaître la disette et la faim,
mais ceux qui cherchent Yahweh ne manquent d’aucun bien.
12LAMED. Venez, mes fils, écoutez-moi,
je vous enseignerai la crainte de Yahweh.
13MEM. Quel est l’homme qui aime la vie,
qui désire de longs jours pour jouir du bonheur ?[2] —
14NUN. Préserve ta langue du mal,
et tes lèvres des paroles trompeuses ;
15SAMECH. éloigne-toi du mal et fais le bien,
recherche la paix, et poursuis-la.
16AIN. Les yeux de Yahweh sont sur les justes ;
et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
17PHÉ. La face de Yahweh est contre ceux qui font le mal,
pour retrancher de la terre leur souvenir.