13Et moi, quand ils étaient malades[1], je revêtais un sac,
j’affligeais mon âme par le jeûne,
et ma prière retournait sur mon sein.
14Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement[2] ;
comme pour le deuil d’une mère, je me courbais avec tristesse.
15Et maintenant que je chancelle, ils se réjouissent et s’assemblent,
contre moi des calomniateurs[3] s’assemblent à mon insu ;
ils me déchirent sans relâche.[4]
16Comme d’impurs[5] parasites à la langue moqueuse,
ils grincent des dents contre moi.
17Seigneur, jusques à quand le verras-tu ?
Arrache mon âme à leurs persécutions,
ma vie à la fureur de ces lions !
18Je te louerai dans la grande assemblée,
je te célébrerai au milieu d’un peuple nombreux.
19Qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet, ceux qui m’attaquent sans raison !
Qu’ils ne clignent pas des yeux[6], ceux qui me haïssent sans cause !
20Car leur langage n’est pas celui de la paix ;
ils méditent de perfides desseins contre les gens tranquilles du pays.[7]
21Ils ouvrent toute large contre moi leur bouche,
ils disent : « Ah ! ah ! notre œil a vu… ! »
22Yahweh, tu le vois ! Ne reste pas en silence,
Seigneur, ne t’éloigne pas de moi !
23Éveille-toi, lève-toi pour me faire justice,
mon Dieu et mon Seigneur, pour prendre en main ma cause !
24Juge-moi selon ta justice, Yahweh, mon Dieu,
et qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet !
25Qu’ils ne disent pas dans leur cœur : « Notre âme est satisfaite ! »
qu’ils ne disent pas : « Nous l’avons englouti ! »
26Qu’ils rougissent et soient confondus tous ensemble,
ceux qui se réjouissent de mon malheur !
Qu’ils soient couverts de honte et d’ignominie,
ceux qui s’élèvent contre moi !
27Qu’ils soient dans la joie et l’allégresse,
ceux qui désirent le triomphe de mon droit ;
et que sans cesse ils disent : « Gloire à Yahweh,
qui veut la paix de son serviteur ! »
28Et ma langue célébrera ta justice,
ta louange tous les jours.
- ↑ 13. Quand ils étaient malades. LXX et Vulg., quand ils me harcelaient. — Et ma prière retournait sur mon sein. Sans doute : et je priais, la tête penchée sur mon sein.
- ↑ 14. Je me traînais lentement. LXX et Vulg., j’avais de la compassion. — Comme pour le deuil etc. LXX et Vulg. comme pleurant et contristé, ainsi je m’humiliais.
- ↑ 15. Calomniateurs. Sens douteux.
- ↑ 15, 16. LXX et Vulg., Ils se sont réjouis contre moi et se sont assemblés ; ils ont amassé sur moi des calomnies à mon insu. Leur malice a été déjouée, mais ils ne se sont pas repentis ; ils m’ont attaqué, m’ont insulté avec moquerie et ont grincé les dents contre moi.
- ↑ 16. Comme d’impurs etc. Texte difficile et incertain.
- ↑ 19. Clignent des yeux : LXX et Vulg., eux qui me haïssent sans motif et clignent des yeux.
- ↑ 20. LXX et Vulg., ils me disaient des paroles de paix, mais, parlant dans le pays avec colère, ils méditaient des embûches.