20Difficilement l’homme du négoce évitera la faute,
et le marchand de vin ne sera pas exempt de péché.[1]
1Beaucoup pèchent pour de l’argent,
et celui qui cherche à s’enrichir détourne les yeux.
2La cheville s’enfonce entre les jointures des pierres :
ainsi le péché pénètre entre la vente et l’achat.[2]
3Si tu ne t’attaches pas fortement à la crainte de Dieu,
ta maison sera bientôt détruite.[3]
4Quand on agite le crible, il reste un tas de rebuts :
de même les défauts d’un homme apparaissent dans ses discours.[4]
5La fournaise éprouve les vases du potier,
et l’épreuve de l’homme est dans sa conversation.
6Le fruit d’un arbre fait connaître le champ[5] qui le porte :
ainsi la parole manifeste les sentiments du cœur de l’homme.
7Ne loue personne avant qu’il n’ait parlé,
car la parole est l’épreuve des hommes.
8Si tu poursuis la justice, tu l’atteindras,
et tu t’en revêtiras comme d’une robe d’honneur.[6]
9Les oiseaux se réunissent à leurs semblables :
de même la vérité retourne à ceux qui la pratiquent.
10Le lion guette sa proie :
ainsi le péché guette ceux qui commettent l’injustice.
11Le discours de l’homme pieux est toujours sagesse,
mais l’insensé est changeant comme la lune.[7]
12Pour aller au milieu des insensés, observe le temps ;[8]
mais sois continuellement au milieu de ceux qui réfléchissent.
13La conversation des insensés est détestable ;
leur rire éclate dans la joie du péché.
14Le langage de celui qui prodigue les serments fait dresser les cheveux ;
quand il dispute, on se bouche les oreilles.
15Les disputes des orgueilleux font couler le sang,
et leurs invectives font peine à entendre.
16Celui qui révèle les secrets perd la confiance,
et il ne trouvera plus d’ami à son gré.
17Aime ton ami et sois-lui fidèle ;
mais, si tu dévoiles ses secrets, ne cours pas après lui.
18Car, comme un homme donne la mort à son ennemi,
ainsi tu as tué l’affection de ton ami.[9]
- ↑ 20. Dans la Vulg. (28), ce verset est précédé de ces mots : deux choses m’ont paru difficiles et périlleuses.
- ↑ XXVII, 2. La Vulg. (3) ajoute : le péché sera broyé avec le pécheur.
- ↑ 3. Traduction conforme à la Vulg. (4). Le grec porte la 3e pers.
- ↑ 4. Dans ses discours ; Vulg. (5), dans sa réflexion.
- ↑ 6. Le champ qui le porte, ou bien le soin qu’on lui a donné. Vulg. (7), le soin donne à un arbre montre ( ?) son fruit.
- ↑ 8. La Vulg. (9) ajoute : Tu habitera avec elle, elle te protégera pour toujours, et, au jour du jugement, tu y trouveras un appui.
- ↑ 11. 1er membre. Vulg. (12), l’homme pieux demeure dans la sagesse comme le soleil.
- ↑ 12. Observe le temps ; Vulg. (13), réserve ta parole pour un autre temps.
- ↑ 18. Vulg. (20), comme un homme qui tue son ami, tel celui qui détruit l’affection qui le liait à son prochain.