Aller au contenu

Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/1461

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée


25. Qui donc pourra dire que j’ai menti, et qui réduira mes paroles à néant[1] ?

CHAPITRE XXV

1. Or[2] Baldad le Sauchite, reprenant, dit :

2. Que peut-on attendre, sinon des sujets de crainte, de la part de Celui qui fait tout au plus haut des cieux[3] ?

3. Que nul ne s’imagine que les pirates sont laissés tranquilles sur qui donc ses escadrons vengeurs ne s’abattront-ils pas[4] ?

4. Comment donc un mortel sera-t-il juste aux yeux du Seigneur ? Et quel fils de la femme sera pur devant lui ?

5. S’il le commande à la lune, elle cesse de luire ; et les étoiles ne sont point pures devant lui.

6. Combien moins l’homme qui n’est que pourriture, le fils de l’homme, ce vermisseau[5] !

CHAPITRE XXV

1. Or[6] Job, reprenant, dit :

2. À quoi t’adjoins-tu ? qui crois-tu devoir secourir ? n’est-ce pas celui dont la puissance est infinie, dont le bras est tout-puissant ?

  1. Tel n’est-il pas l’ordre de la providence et de ses impénétrables desseins dans le gouvernement du monde ? L’impie ne persévère-t-il pas dans ses désordres jusqu’à la fin, et sa punition n’est-elle pas différée jusqu’à la mort ?
  2. Baldad lui objecte que nul n’est pur devant le Seigneur.
  3. C’est à tort que tu espères, dit Baldad Job ; tu ne peux que craindre de la part d’un Dieu si grand.
  4. Il nie ce qu’avait avancé Job pour sa défense, c’est que le méchant souvent prospère. Le mot hébreu traduit par escadrons signifie que Dieu a des armées toujours en embuscade, pour châtier le méchant.
  5. Les créatures célestes, les étoiles, les anges ne sont pas purs à ses yeux. Quelle folie donc à l’homme, ce ver de terre, de prétendre se justifier devant lui !
  6. Job le raille, parce qu’il vient au secours de Dieu ; lui-même exalte la puissance du Seigneur.