Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/154

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
76
BID


f. PJ. IreùzcUou. Dislrô, m. Pl. dislrôiou. Il est plein de biais, Icùn eo a tcarigellou. Il y a un biais ici, eur reskel a zô omafi. Il cherche toujours des biais, IrOidcUou ou dislrôiov a glask bépréd.

De biais, qui a du biais. Beslcellek. A-drcùz. A-dro.

Rendre ou devenir de biais, donner du biais. GuarigcUa. Pari. et. licskella. Part. et. BiAisEn, V. n. Etre de biais, de travers. N’agir pas sincèrement. Prendre quelque tempérament dans une affaire. GuavigeUa. Part. et. Beskello. Part. et. Trôidella. Part. et. Moñd a-dreùz. — Klask trô. H. V. Il faudra biaiser, réd é vézô gicarigeUa ou beskella ou klask trô. Ils n’ont jamais biaisé, biskoaz n’hô deûz irSiàcUet.

Sans biaiser, tout droit. Rag-éeun. Rubérubené.

    1. Biberon ##

Biberon, s. m. Celui qui aime à boire, buveur, ivrogne. Éver, m. Pl. ien. Mezvier, m. Pl. ien. Sac’h-gwin, m.

    1. BiBERox ##

BiBERox. Vase à bec. Pôd-Vronnek, m. Pl. pôdou-bronnek. Pedbegek, m. VX. pedou-bégek. Bible, s. f. Le livre sacré des chrétiens qui contient l’Ancien et le Nouveau Testament. * Bill, Î. Levroxx léor ar grisiénîen, m Arskritur sakr, f.

    1. Bibliographe ##

Bibliographe, s. m. Celui qui est versé dans la connaissance des livres. Nép zô gwiziek ékéñveral levriou. — *Bil)liografour, m. Pl. ien. H V.

    1. Bibliographie ##

Bibliographie, s. f. Science du bibliographe. Giciziégez é-kéñver al levriou, f. — * Bibliografiacz. H. V.

    1. Bibliophile ##

Bibliophile, s. m. Celui qui aime les livres. Neh a gâr al levriou.

    1. Bibliothécaire ##

Bibliothécaire, s. m. Celui qui est préposé pour avoir soin d’unebibliolhèque. Néb en deûz karg da lakaad évez ouc’h al levriou. — Léortiek, m. 9]. Léorticien. Ijiblianour. Pl. ien. H. V. BiBLioTHfeQiE, s. f. Lc licu OÙ Ton tient un grand nombre de livres rangés en ordre. L’assemblage d’une grande quantité de livres. Al leac’h é pélàni é talc’heur eunn niver bràz a levriou h’kéad é reiz. Ar strollad cùz a galz a levriou. Ti al levriou. Lc’orli, m. Biblian, m. Biche, s. f. La femelle du cerf. Karvez, f. Pl. éd. Heizez, f. Pl. éd. Hors de Léon, heiez. Elle court comme une biche, ével eurgarvez, ével eunn heizez é réd.

    1. Bicoque ##

Bicoque, s. f. Ville ou place peu importante, mal fortifiée. Petite maison sans agréments. Klosen-géar, f. Pl. klosennou-kéar. Kerik-dister, f. Pl. keriouigou-dister. Kerik-dinerz, f. Pl. keriouigou-dinerz. Tiig-dizoaré, m. Pl. tiezigou-dizoaré.

    1. Bidet ##

Bidet, s. m. Petit cheval. Marcliik ^ra. Pl. kézegigou. Roñséik, m. Pl. roñséédigou. Bided, m. Pl. éd.

    1. Bidon ##

Bidon, s. m. Espèce de broc de bois dont on se sert dans les vaisseaux. Pôd-prenn da lakaad dour, m. Itidon, m. Pl. oh. Bien, s. m. Ce qui est bon, utile, avantageux, convenable. Vertu, probité, ce qui est BIE

louable. Plaisir, satisfaction. 3/dd ou mai, m. Yàd, va. Il ne connaît pas encore le bien du malj na anavez ket c’hoaz armdddiouch ann droitk. C’est un homme de bien, eunn dén dercad eo. Cela m’a fait du bien, ann drâ-zé é detiz gréât vàd dln.

    1. Bien ##

Bien ou biens. Fortune, richesses, ce qu’on possède. Madou, m. pl. Danvez, m. Trà, f. Glâd, m. Péadrâ, m. Il a beaucoup de biens, madou bràz en deûz. Il n’a pas de grands biens, n’en deûz két kalz a zanvez. C’est mon bien, va zrâ eo. Elle aura du bien, glàd ou péadrâ é dévézô.

    1. Bien ##

Bien. Particule adverbiale qui sert à marquer un certain degré de perfection, un état heureux et avantageux dans la chose dont il s’agit. Beaucoup, fort. Mâd ou mât. Ervâd. Kaer. Kalz. Brâz. Meùr. Meûrbéd. Il est bien fait, gréât mâd eo. Ils vivent bien, béva a réoñd ervâd. Il charte bien, kana kaer a râ. Il a eu bien de la peine, kalz a boanen deûz bét. Il était bien savant, gwiziek brâz é oa. Aussi bien. L’crkouls. Il est vieux, aussi bien que moi, kôz eo kerkouls ha mé. Bien que, encore que, quoique. Pégémeñlbennâg. Pélrà-bennâg. Bien que je vous aime, pégémeñl-bennâg ou pélrâ-bennâg ma ho karann.

    1. Bien ##

Bien-aimé, e, adj. etsubst. Muia-karet, m. Karañiez, f. Koañt, f. Ce dernier s’emploie seulement pour les femmes. C’est mon bienaimé, va muia-karet ou va c-’harantez eo. C’est ma bien-aimée, vac’hoand eo. H. V. Bien-aise, adj. Content, satisfait. A zô dâ gant. Laoucn. Je suis bien-aise de vous voir, dd eo gan-iñ hô kwélout, laouen ounn oc’h hô kwélout.

    1. Bien ##

Bien-être, s. m. Subsistance aisée et commode. Buézégez éaz, f.

    1. Bienfaisance ##

Bienfaisance, s. f. Inclination à faire du bien aux autres. Madélez, f. Mâdôbéridigez, f. Il a été de tout temps porté à la bienfaisance, a béb amzer eo béd douged d’ar vadélez. Bienfaisant, adj. Qui prend plaisir à faire du bien aux autres. Madek. Kalounuz. Mâdôbéruz. Douged da ôber vâd. Il n’est pas aussi bienfaisant que son frère, né két ker madek, ker kalounuz hag hé vreûr.

    1. Bienfait ##

Bienfait, s. m. Grâce, faveur, bon office. Don, libéralité. Mâdôber, m. Pl. mâdôbériou. Obermâd, m. Pl. ôbérioumâd. Madélez, f. Pl. madélézou. Trugarez, f. Pl. ou. Rô, m. Pl. rôou. Largeñlez,{. Pl. largeñlésiou. Bévez, f. Je dois cela à vos bienfaits, d’hô màdôbériou é tléann kémeñt-sé. Voilà ses bienfaits, chétu hé drugarézou. C’est bienfait pour lui, bévez eo évit-hañ.

    1. Bienfaiteur ##

Bienfaiteur, s. m. Celui qui fait quelque bien à quelqu’un. Mâdôbércr ou mâdùbérour ., m. Pl. ien. C’était mon bienfaiteur, va mâdôhérer oa.

    1. Bienfaitrice ##

Bienfaitrice, s. f. Celle qui fait quelque bien à quelquun. Màdôbérérez ou mâdôbérourez, f. Pl. ed.

    1. Bienheureux ##

Bienheureux, adj et s. m. Fort heureux,