l’autre. Briénen-é-briéncn. Briénen-da-vriénen. Ânn eil briénen goudé ébén. Àtm eil goudé égilc.
Brion, s. m. Pièce de bois en partie droite et en partie courbe qui finit la quille vers Tavant (lu vaisseau. Bosard, m. Pl. ou. Brion. Mousse qui croît sur Técorce des arbres. Kinvi, m.
Brion. ve, s. f. Plante dont il y a deux espèces,
la brionne ou couleuvrce blanche, gwinien-wenn,
f. liara-ann-houc’h, m. La brionne
oucouleuvréenoire, 5’u ;i/ued-zû, f. ^(loidii, m.
Briqle, s. f. Terre argileuse, pétrie, cuite
au feu, dont on se sert pour bâtir. Briken, f.
Pl. hrikennou. Ces briques ne sont pas assez
cuites, né két poaz awalc’h ar hrikennou-zé.
Briqlet, s. m. Petite pièce de fer pour tirer
du feu d’un caillou. Diren, f. Pi. dirennou.
De lin, m. Pl. ou. Donnez-moi votre briquet,
que je tire du feu, rôid hô liren d’in, ma lenninn
làn.
Briqcetage, s. ra. Ouvrage de briques.
Brikennérez, m.
Briqueterie, s. f. Lieu où l’on fait de la
brique. Brikennérez, f. PL brikennérézou. Brikennéri,
f. Pl. brikennériou.
BniQLETiER ou BRiQDETECR, s. m. Ouvricr
qui fait la brique. Brikenner, m. Pl. ien.
Bris, s. m. Débris de navire. Les pièces
d’un vaisseau brisé. Veñsé, m. V. peñséou.
En Cornouaille, 2)ase. Fell- kas m. Cette
marchandise vient du dernier bris, arvarc’hadnurez-zé
a zed eûz ann divéza pensé.
Brisées, s. f. pi. Traces, vestiges. Heûl,
ra. Lerc’h, m. Je suivrai vos brisées, moñd a
rinn war hoc’h heûl, war hô lerc’h.
Courir sur les brisées de quelqu’un, entrer
en concurrence avec lui, kerzoul war zeâliou
eunn ail, lakaad dour é gwin eunn ail.
Brisement, s. m. Il se dit des flots qui se
brisent contre un rocher, une digue, etc. On
l’emploie quelquefois au figuré. Torr ou lorradur,
m. Tarzadur^m. Mañlr on mañlradur, m.
Briser, v. a. Rompre, mettre en pièces.
Froisser, fracasser. Terri pour forri, non usité.
Part, lorrel. En Vannes, forrein. /ircvi. Part.
et. Frika. Part. et. Flaslra. Part. et. Freûza.
Part. et. Mañlra. Part. et. Mac’ha. Part. e<. Ne
brisez pas ce bâton, na dorril kéd ar vdz-zé.
Vous me brisez, va brévi a rît. Il me brise le
cœur, mañlredeo va c’haloun gant-hañ.
Se bri, ser, v. rcfl Se casser, être mis en
pièces. Terri. Béza bruzunet. Béza mañlret.
La pierre se brisera, terri a rai ar méan ou
ar méan a dnrrô. Son cœur se brisera, mañtrel
a vézo hé galoun-
Brisoir, s. m. Instrument pour briser du
chanvre et de la paille. Braé, f. Pl. braéou.
Hors de Léon, bré.
BnisoBE, s. f. Partie fracturée, détachée.
. ir péz a z6 lorrel, dislaget.
Broc, s. m. Gros vaisseau pour aller puiser
de l’eau ou pour tirer du vin. Pôd, m. Pl. ou.
Pdd-dour, m. Ilrôk, m. Pl. ou. Le broc n’est 1
pas plein, né két leûn ar p6d ou ar brôk. I
BRO
Broc La capacité d’un broc, la liqueur
contenue dans un broc. Fôdad, m. Pl. ou.
Brôkad, m. Pl. ou. Vendez-moi un broc de
vin, gwerzidd’in curpôdad ou eur brôkad gwin.
Brocanter, v. a. et n. Acheter, vendre et
troquer des effets, des marchandises, des curiosités.
Eskemma. Part. et. Treki pour Iroki,
non usité. Part. Irokel. Préna éoil gwerza.
Brocanteur, s. m. Celui qui brocante. £.»kemmer,
m. PL ien. Troker, m. Pl. ien.
Brocard, s. m. Raillerie piquante. Fars
flemmuz, m. Bourd dañluz, m.
Brocarder, v. a. et n. Piquer par des paroles
plaisantes et satiriques. Goapaad ha
flemma eur ré. Flemma digarez farsa. Dañla
digarez bourda.
Brocardeor, s. m. Celui qui dit des brocards.
Goapaer-flemmuz, m. Farser Icmm ou
dañluz, m.
Broche, s. f. Ustensile de cuisine, où l’on
passe la viande qu’on veut rôtir. On donne
encore ce nom à plusieurs outils qui ont la forme
d’une broche. Bér, m. Pl. iou. En Vannes,
bir. Mettez la broche au feu, likid ar bér oiic’h
ann tdn. Mettre en broche ou à la broche.
Béria. Part, bériet. Lakaad ouc’h ar bér.
Broches, s. f, pi. Défenses du sanglier.
Skilfou ann houc’h-gwéz, m. pi.
Brochée, s. f. Toute la quantité de viande
qu’on fait rôtir à une broche. beriad, m.
Pl. ou.
Brocher, v. a. Faire ou travailler à la hâte,
ébaucher. Oher gañd hasl. Ober a-drcûz hag
a-héd. Divrasa. Part. et. Digoc’henna. Part. et.
Brocher, v. a. Passer certains fils dans une
étoffe pour y figurer un dessin. Gwca. Part.
gwéet. En Galles, <7toet. Assembler et plier
les feuilles d’un livre. Slrolla ou framma falennou
eul levr. H. V,
Brochet, s. m. Poisson d’eau douce. Béked,
m. Pl. békéded.
Brocheton, s. m. Petit brochet. Békédik,
m. Pl. békédédigou.
Brochette, s. f. Petite broche de bois, petit
morceau de bois pointu. Brochen, f. PI. bro^
chennou.
Brochoir, s. m. Marteau de maréchal propre
à ferrer les chevaux. Monol da houarna
kézek, m.
Brochure, s. f. Action de brocher un livre.
Slrolladur, m. Frammadur cul Icvr ou eul
léor. Ouvrage imprimé de peu d’étendue et
broché. Léorik-fraosl. H. V.
Brocoli, s. m. Jet ou tige de chou ou de
navet qui commence à monter en fleur et que
l’on mange en guise d’asperges. Bvouskaol, m.
Brodequin, s. m. Sorte de chaussure. *
Proskin, m. Pl. iou. H. V.
Broder, v. a. et n. Travailler avec l’aiguille
sur quelque ctoflc et y faire des ouvrages de
laine ou de coton, etc., en relief, pour l’orner
davantage. Brouda. Part. et. — En Galles,
Brodlo. La racine do ce verbe et de ses dérivés
est Brodou, pointe, bout piquant et aigu
de tout instrument. H. V.