Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/206

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
128
CHI


da bensaoula, da lammoud-dreist-penn.

CuEVROTiN, s. ni. Peau de chevreau corroyée. Kroc’hen gaourik paret ou Iréménel ou kourrézel.

Chez, prép. En la maison de… Parmi. Ê-li- Da-di. Ê. Ébarz. Èlouez. Je reste chez le tailleur, é-ti ar c’heméner é choumann. Je vais chez le cordonnier, da di ar cliéré éz ann. Allons chez lui, déomp d’hé di. C’est la coutume chez les Anglais, ar c’hiz eo clouez ar Zaozon.

Chiasse, s. f. Exeréments de la mouche, du ver, etc. Kaoch kelien, kaoc’h préñved, m.

Chicane, s. f. Subtilité captieuse, contestation mal fondée, particulièrement en matière de procès. Hék ou hég, m. Heskln, m. Atahin, m. (Yann. j Breûlaérez, m. Il aime beaucoup la chicane, ann heskin, ar breûlaérez a gdr kalz. Chicaner, v, a. et n. User de chicane. Se servir de détours. Critiquer sur des bagatelles. Hega. Part. et. Heskina. Part. et. Ober ann hék. llégasi. Part. et. Alahinein. Part. et. {’Vann.)Br€Ülaal. Part, fercûtect. Pourquoi me chicanez-vous ? pérdg é hégit-hu, é heskinit-hu aclianounl II passe sa vie à chicaner, hévuez a drémenn 6 vreûtaat. CniCANEDR, s. m. Celui qui chicane, qui aime à chicaner. Heskiner. Pl. ien. Breùlaer, m. Pl. ien. Alahinour, m. Pl. ion. (Vann.) Chicaneuse, s. f. Celle qui chicane, qui aime à chicaner. Heskinérez, f. Pl. éd. Breûlaérez, (. VI. éd. Alahinourez,(. Pl. ed.(Vann.) Chiche, adj. Trop ménager, trop économe, qui a de la peine à dépenser ce qu’il faudrait. Piz. Percez. En Vannes, perouccli. Vrim. Skarz. Tôsl. Dalelmz. C’est un homme trop chiche, eunn den ré bîz ou ré Verrez co. CiucHEMENT, adv. D’une manière chiche, avec avarice. gant pizonl. Gant skarzder. Chicorée, s. f. Plante potagère. Sikorca. t. II V. Chicot, s. m. Reste d’arbre coupé, qui sort peu de terre. Petit morceau de bois rompu. Skôd, m. Pl. ou. Kéf, m. Pl. kéfwu ou kijiou. Ces chicots sont pourris, ar skôdou ou ar c’héfiou-zé a zô brein. Chicot. Morceau de dent rompue qui reste dans l’alvéole. Skôdik-dañl, m. V. skôdouigou-deni. Grisien-zañt, f. Pl. grisiennoudent. Chicoti ?*, s. m. Suc amer. Sun-c’houérô. 11. V. Chien, s. m. Animal domestique qui aboie et qui est Carnivore. Ki, m. Pl. le plus usité, quoique irrégtilier, rhds. Pl. moins usité, koun. — En dalles, koun. H. V.— Prenez garde au chien, Ukid évex ouc’h ar c’hi. Il y a beaucoup de chiens dans cette maison, kalz ac/itw a 20 enn (i-ze. Où est le pain des chiens ? puéac’hémaar barakoun ou bara ar c’houn’i Chien de chasse ou chien courant. Kiréd, m. Pl. chàs-réd. Puzé, m. fl. puzéed. Chien de mer. Ki-v6r, m. Pl. chds-vôr. M’JT-gi, m. Pl. mâr-chds. CHI Faire le chien couchant. Ober ann dañvad. Entre chien et loup, sur la brune. Da varé ar roMejou.—^A l’heure deslilets. H..)—Elré deiz ha nôz. Chien-de-mer. Voyez roussette. Chiendent, s. m. Plante médicinale. Treûzc’héot ou treûz-iéot, m. Louzaouen-ar-clii, f. Chienne, s. f. La femelle du chien. Kiez, f. Pl. kiézed. Elle a une jolie chienne, eur giez goañt é deûz. Chienner, V. n. Faire ses petits, en parlant d’une chienne. JSTefma. Part. et. Kolenni. Vart. et. La petite chienne n’a pas encore chienne, n’a pas encore fait ses petits, ne két c’hoaz kélined ar giez vihan. Chxer, V. n. Se décharger le ventre des gros exeréments. Kac’haon kac’hout, et, par abus, kac’hel. Part, kac’het. En Vannes, kacliein. Ce chat a chié partout, ar c’hâz-zé en deûz kaclied dré hall. Chierdu poivre, fuir, s’échapper. Tec’hout. Part. et. Didecliout. Part. et. Kéméroudann tec’h. CHiEüR, s. m. Celuiquichie. X’ac’/ier, m Pl. ien. Chieuse, s. f. Celle qui chie. Kacliérez, f. Pl. éd. Chiffon, s. m. Méchant morceau de linge, d’étoffe, etc. Pil, m. Pl. ou. Trûl, m. Pl. ou. Labasken,(. Vl. labaskennou. Aez-yoisdeschifons à vendre ? ha pilou hoc’h eûz-hu da werzal Amasser, acheter des chiffons pour faire du papier. Pilaoua. Part, pilaouet. Trulaoua. Pari, trulaouct. Celui qui amasse ou achète des chiffons. Pilaouer, m. Pl. ien. Trulaouer, m. Pl. ien. Chiffonner, v. a. Bouchonner, froisser. Roufenna. Part. et. Bresa. Part. et. Moustra. Part. et. Damouchein Part. et. (Vann.) Vous chiffonnerez mon tablier, roufenna ou bresa a réot va davañcher. Chiffonnier, s. va. Celui qui ramasse des chiffons Pilaouer, m. Pl. ien. Trulaouer, m. Pl. ien. Appelez le chiffonnier et vendezlui cela, galvid ar pilaouer ha gwerzid ann drâ-zé d’ézhan. Chiffre, s. m. Caractère dont on se sert pour marquer les nombres * Chifr ou «i/r, m. Pl. ou. Lizéren évit merka ann nivérou, f. — Lizéren-da-niveri, f. Pl. lizérennou. * Un seul chiffre. Si/ren, f. V. sifrou. H. V.— Savez-vous faire les chiffres ?/»a gouzoud a rit-hu ober ar chifrou’i Chignon, s. m. Le derrière du cou. Chouk ou souk, m. Chimère, s. m. Imagination vaine et sans fondement Sorc’hen, f. Pl. sorc’hennou. Rambré, m. Pl. rambréou. Ce ne sont que des chimères, sorc’hennou nHñl kén. Chimérique, adj. Visionnaire, plein de chimères, etc. Sorchennuz. Rambréuz. Chi-mie, s. f. Lascience qui appnînd à connaître Taclion intime et réciproque de tous les corps delà nature les uns sur les autres. Striladur, m. Divéradur. Chimiste, s. m. Celui qui travaille à la chimie.