Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/217

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
COL


f. Pl. tunennou ou tuniennou. Runoureûn, m. Pl. iou. Reûzeûlen, f. Pl. rcûzeûlennou. Krugel, f. Pl. krugellou. Cette colline est couverte de bois, ann dûn-zé, ar grechen-zé a zô gôlôed a goad.

Collision, s. f. Choc de deux corps, Slok eûz a zaou gorf, eûza zaou drd, f.

CoLLOCATioN, S- f. Actiou par laquelle on range les créanciers dans l’ordre suivant lequel ils doivent être payés. L’ordre, le rang dans lequel chaque créancier est colloque. Reizidigez, f. Rcñkadurez, f. Colloque, s. m. Dialogue, entretien de deux ou de plusieurs personnes. Prézégen ou diviz élré daou zén pé élré meûr a hini. CoLLOQUEB, V. 3. Placer. Il n’est d’usage qu’en parlant des créanciers rais en ordre pour être payés suivant le privilège ou l’ancienneté de leur créance. Reiza. Part. et. Reñka. Part. et. CoLLüDER, V. n. S’entendre avec sa partie au préjudice d’un tiers. En em glevout gañd eur gévren é gaou eunn Irédé. Collusion, s. f. Iritelligence secrète au préjudice d’un tiers. Dispach ou komplod kuzet é gaou eunn Irédé, m. Collyre, s. m. Remède pouf les yeux. Louzou ouc’h ann drouk daoulagad, m. CoLocAsiE, s. f. Plante autrement nommée pied de veau. Troad-leûé, m. Colombe, s. f. Sorte de pigeon. La femelle dtf pigeon. Koulm, f. PI- éd. Il a les yeux aussi perçants qu’une colombe, ker krag eo hé zaoulagad ével ré eur goulm. Colombier, s. m. Bâtiment en forme de tour où l’on nourrit des pigeons. Kouldri, m. Pl. kouldriou. En Vannes, klomdi. Je ferai blanchir le colombier, lakaadarinn gwenna ar c’houldri. Colon s. m. Cultivateur. Gonidek, m. V. Gonidéien (Léon). Labourer, m. Pl. ien. Habitant d’une colonie. Divroad. Pl. divroidi. (Corn.) H. V. Colonel, s. m. Chef d’un régiment. Koronal. Pl. éd. Anciennement, penn-mil-den, c’est-à-dire, chef de mille hommes. H. V. Colonie, s. f. Nombre de personnes envoyées d’un pays pour en habiter un autre. Il se dit aussi des lieux où l’on envoie des habitants. Tûdkased eûz a eurvrôévit choum tnn eunn ail. Brôad, f. Pl. ou. — Divroidi. Population formée dans le lieu où ils se sont établis. Broad, f. Pl. broadou. H. V. Colonisation, s. f. Etablissement d’une colonie. Broidigez,{. PoMadur, m. H. V. Coloniser, v. a. Etablir une colonie. Pobla. H. V. Colonnade, s. f. Rang de colonnes pour servir d’ornement à un grand édifice, etc. Reizad ou reñkad postou ou peûliou, f. Colonne, s. f. Pilier de forme ronde pour soutenir ou pour orner un bâtiment. Vosl, m. Pl. ou. PeiU, m. Pl. iou. Quelques-uns disent pâl et paol. Il y a des colonnes devant la porte, postou ou peûliou zô dirâg ann Or. COM i3, Colonne. En terme d’imprimerie, division des pages du haut en bas. Bann, m. Vous le trouverez à la seconde colonne de celte page, enn eil bann eûz ar bajen-mañ her c’héfot. Coloquinte, s. f. Plante. Gwéz-irvinen^ f. Pl. gwéz-irvin. Colorant, adj. Qui colore. Livuz. A liv. Coloré, adj. et part. Livel. Livet mâd. CoioRER, V. a. Donner la couleur, de la couleur. Liva. Part. et. Rei al lion. En Vannes, liuein. C’est le soleil qui l’a coloré, ann héol eo en deûz hé livet, en deûz rôel lion d’ézhan. Colorer. Donner une belle apparence à quelque chose de mauvais. Digarézi. Part. et. Rei digarez. Il voudrait colorer sa paresse, digarézi à garré hé ziégi. Se colorer, v. réfl. Prendre de la couleur. En em liva. Kémérout liou. Les pommes se colorent, liou a gémer enn avalou. Colorier, v. a. Employer les couleurs dans un tableau. Lakaad al livou enn eunn daoïen ou war eunn daolen. Liva. Part. et. Coloris, s. m. Ce qui résulte du mélange et de h’emploi des couleurs dans les tableaux, principalement pour les fig. res humaines. lAoH ou liv, m. Livadurez, f. Colossal, adj. De grandeur démesurée. Eûz a eur vend direiz. Brâz direiz. Colosse, s. m. Statue d’une grandeur démesurée. Homme de fort grande stature. Skeûden-zén eûz a eur vend direiz, f. Dén brâz direiz, m. CoLosTRE, s. m. Premier lait qui se trouve dans les mamelles des femmes après leur délivrance. Keñla Icaz en em gav é bronnou eur c’hrég névez gwilioudet. Kelléaz ou kellez, m. Colporter, v. a. Porter çà et là des marchandises pour les vendre. Dougen aman hag ahoñt marcliadourez évid hé gwerza. Colporteur, s. m. Mercier qui porte sur son dos ou devant lui des marchandises pour les vendre. Néb a zoug marc’hadourez aman hag ahont évid hé gwerza. Combat, s. m. L’action de se battre. Kann, m. Pl. ou. Emgann, m. Pl. ou. Slourm, m. Pl. ou. Emlaz, m. V. ou.—Kad, m. Pl. ou. H. V. — Il a vu plusieurs combats, kalz kannou ou stourmou en deûz gwélel. Combattant, s. m. Homme de guerre marchant en campagne sous les ordres d’un général. Brézéliad, m. Pl. brezéUdi. Dén-a-vrézel, m. Pl. tûd-a-vrézel. Slourmer, m. Pl. ien. Kadour, m. Pl. ien. H. V. Combattre, v. a. et n. Attaquer son ennemi ou en soutenir, en repousser l’attaque. Kanna. Part. et. En em ganna. Brézélékaal. Part, brézélékéet. Slourmi, Part. et. Ils combattirent tout le jour, stourmi ou en em ganna a réjofid héd ann deiz. CoMB. tTTRE. Réprimer, résister à… Oberpenn da. Brézélékaad ouc’h. Il faut combattre ses passions et les vaincre, réd eo ôber-penn d’hé zroug-ioulou, ha Irec’hi anézhô. Combattre. Supporter. Gouzañvi, et, par