Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/258

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
180
CRE


pés, hleé rodellek, bleô torlisel en deûz. Crêper, v. a. Friser, brouiller. Rodella. Part. et. Torlisa. Part. et. Fula. Part. et. Il s’est fait crêper les cheveux, lékéat en deûz rodella ou torlisa hé vleô.

Crépi, s. m. Enduit fait sur une muraille avec du mortier. Fii/, m. Pri-rdz, m. Crépir, v. a. Enduire une muraille de mortier. Fula. Part. et. Je ferai crépirla muraille, lakaad a rinn fula ar vôger.

Crépisscre, s. f. Le crépi d’une muraille. L’action de crépir. Fidadur, m. Crépitation, s. f. Bruit redoublé d’une flamme qui pétille. S<rdA" ou strahl, m. Slrakérez, m. Tarz, m. Tarzérez, m. Cbépd, adj. Crêpé, fort frisé, en parlant des cheveux. FùL Rodellek. Ils ont tous des cheveux crépus, i>/eô/’M| ou rodellek hô deûz holl. Crépo. Cotonné, en parlant des étoffes. Groñonek. Avez-vous du drap crépu ? ha mézer groñoiiek hoc’h eûz-hul

Crépesccle, s. m. Lumière qui précède le soleil levant ou qui reste après le soleil couché. Goulou-deiz, m. Tarz - ann - deiz, m. Amhcol, m. Ar goulou a wéleur diaraok ar zav-heol ha goudé ar e’huz-héol, va. Cresson, s. m. Plante crucifère qui croît dans l’eau vive. Bêler, m. Il y a beaucoup de cresson autour de la fontaine, kalz a vêler a z6 é trô ar fcunleun.

Cressonmèhe, s. f. Lieu où croît le cresson. Léac’h é péhini é sàv bêler, m. Bêlêrck, f. Pl. bêlêrêgou.

Crête, s. f. Morceau de chair rouge qui vient sur la tête de certains oiseaux. La huppe que quelques oiseaux ont sur la iéle. Kribel, f. Pl. kribelluu. Kriben, f. Pl. kribennou. En Cornouaille et en Vannes, klipen, f. Ce coq n’a pas une belle crête, ar chihk-zérCén deûz kêd eur gribel gaer.

Crête. Cime, sommet. Kribel, f. Kriben, f. Bar, m. Krouzel, f. Lein, m. Il y a une petite maison sur la crête de la montagne, eunn li bihan a zô war gribel, war lein ar menez.

Crête de coq, bouton d’or des champs, plante. Paô-bràn, m.

Crète marine, plante. Louzaouen-sañl-pér, ï. Crété, adj. et part, du verbe inusité crétér. Qui a une crête, une belle crête. Kribellek. Kribennek. En Vannes, klipennek. Crelsemext, s. m. Action de creuser. TouUadur, m. Kavadur, m. Kleûzadur, m. Creuser, v. a. Rendre creux, caver. Kleüza ou kleùsia. Part, klcùzel ou kleüsiet. Toulla. Part. et. Kava. Part. et. Kêvia ou keûia. Part, kévielon keùiel. Klaoutin. Vaxi. klaouel. fVann ) Dounaal. Part, dounéet. Hors de Léon, donaat, excepté en Vannes, où l’on dit deùnein. Turia. Part, luriel. Houc’hella. Part, et.— En Galles, klozio. Turio. H. V.— Je creuserai cette pierre, klcûza a rinn ar tnéan-zé. Creusez-le plus profondément, loullit-hin dounor’h. La fosse est assez creusée, kévied axcalc’h eo ar béz.

CRI

Se creuser le cerveau ou la tête, se donner beaucoup de peine pour approfondir quelque chose. Kêmêroutkalzaboan êvit selloud-er-vâi ouc’heunndrdjévid eñklaskoul-piz eunn drà. Crecset, s. m. Vaisseau de terre dans lequel on fait fondre les métaux. Klcûzeur, m. Pl. iou. Fornigel ou fournigel, f. Crecx, adj. Qui a une cavité intérieure. Klcûz, Toull. Goullô. Cet arbre est creux, klcûz ou toull eo ar wézen-mañ. Creux. Profond. Doun. Hors de Léon, don. En Vannes, deu/i.— En Galles, douvn. H. V.

— Votre puits est bien creux g wall zoun eo hé puñs.

Crecx, s. m. Cavité. Kaô ou kâv, m. Pl. iou. Kéô ou keû, m. Pl. kéviouQxx keûiou. Toull, m. Pl. ou. Poull, Tü.’P. ou. Il y avait un grand creux devant la porte, eur c’hév brâz, eur poull brâz a ioa dirdg ann ôr. Le creux de la main. Bôz, f. Pair, m. Flac’h, f. Il y en avait plein le creux de ma main, Iciz va bôz a ioa anézhañ. Crevasse, s. f. Fente qui se fait à une chose qui s’entr’ouvre ou se crève. Skarr, m. Pl. ou. Fràl, m. Pl. ou. Bolzen, f. Pl. bolzennou. Tarz, m. Pl. ou. Dizac’h, m. Pl. ou. La crevasse de ce mur est grande, bràz eo skarr ou bolzen ar vôger-zé.

Crevasse. Gerçure aux mains. Skalf, m. Pl. ou. Spinac’h, f. Skarnil^ m. J’ai des crevasses aux mains, skalfou ou s^pinac’hou em eûz em daouarn.

Crevasser, v. a. et n. Faire des crevasses, se former en crevasses. Skarra. Part. et. Frala. Part. et. Bolzenni. Part. et. Tarza. Part. et. Dizac’ha. Part. et.

Se crevasser, v. réfl. Se fendre, se gercer, en parlant des mains. Skalfa. Part. et. Spinac’ha. Part. et. Skamila. Part. et. Crève-coeir, s. m. Grand déplaisir. Grand chagrin. Kalounad, f. Kalounad-c’hlac’har, f. Tarz-kaloun, m. C’est un vrai crève-cœur pour eux, eur gwir galounad eo évil-hô. Crever, v. a. et n. Eclater, rompre. Faire éclater, faire rompre. S’ouvrir. Tarza. Part. et. En Vannes, larc’hein. Didarza. Part. et. On lui a crevé les yeux, larzel eo belhê zaoulagad enn hébenn. L’abcès a crevé, larzel ou didarzed eo ar gôr.

Crevette. Fot/ez chevrette.

Cri, s. m. Voix haute et poussée avec effort. Kri, m. Pl. kriou. — En Galles, kri. H. V. — Garni, m. Pl. ou. Kriaden, l. Pi. kriadennou. Faites un cri, grid eur c’hri ou eur griaden. Cri plaintif, gémissement. Kri hirvouduz, m. Lêñv ou lêrÉLm. Pl. ou. — En Galles, lêf, H. V. — Gwêlvem, f. Pl. gwélvanou. J’ai entendu un cri plaintif, eur c’/iri/iirt’oudu ;, eur giiêlvan em eùz klevet.

Cri de toute sa force ; cri de joie. Hourrah. louclxaden, f. Pl. iouc’hadennou. J’ai fait un cri de toute ma force, et personne ne vient, eur iouc’haden em eùz gréai, ha dên na zeù.

— Je pousserai un cri de joie en son honneur,. mê Içioskô eur iouc’haden d’czhan. H. V. ;