Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/353

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
ENC


entre eux, ken-oaz^ken-warizi a zô élré-z-hô. Émdle, s. m. Concurrent, antagoniste. J5feférer ou kévérer, m. Pl. ien. On dit aussi kévézer. Il est l’émule de mon fils, kéférer va mâb eo.

En, prép. qui sert à marquer le temps ou le lieu. É. Enn. Er. El. Il est en ville, é kéar éma. En un coup, enn eunn laol. E^. Dans. Er. Ébarz. Nous irons en bateau, ervdg ou ébarz ar vag éz aimp. En. Durant, pendant. Épdd. A-zoug. Âhéd. En été, épdd ann hañ. En. Comme, à la manière de. Êvel. Éc’hiz da. En ami, ével eur mimun, é-c’hiz da eur miñoun. En, servant à marquer les gérondifs. 0. Oc’h. Enn eur. C’est en mangeant que cela lui est arrivé, o Ubri eo c’hoarvézel ann drâzé gañt-hañ. En, pron. relatif, qui répond k de, de la, de cela. Anézhañ. Anézhi. Anézhô. Achanô. Eûz a gémeñl-sé. Eûz ann drd-zé. Je connais ces gens-là et vous en êtes le chef, anaoud a rann ann dûd-zé, ha c’houi eo ar penn anéshô. Il en vient, doñd a ra ac’hanô. Je lui en ai parlé, komzet em eûz d’ézhan eûz a gé~ meñl-sé, eûz ann drâ-zé. Énarthrose, s. f. Cavité d’un os dans laquelle est reçue la tête d’un autre os. Toull eunn askourn épéhiniéz a penn eunn askourn ail.

Encadrement, s. m. Action d’encadrer. Slemadur, m. Pl. iou. H. V.

Encadrer, v. a. Mettre dans un cadre. Sterna. Part. et. Sternia. Part. s(ernte(. Je ferai encadrer ce tableau, lakaad a rinnslema ann daolen-mañ. — Au figuré et en parlant de ce qu’on insère dans un ouvrage d’esprit. Lakaad ébarz… Part, lékéet. H. V. Engager, v. a. Mettre en cage. Kaouédi. Part. et. Lakaad ergaoued ou enneur gaoued. Avez-vous encagé l’oiseau que je vous ai donné ?

ha kaoucdet eo gan-é-hoch al labouz em 

eûz rôet d’é-hoc’h ? Encaissée, v. a. Mettre dans une caisse. Lakaad enn eunn arc’h, enn eur boéstl. Arc’hia. Part, arr.’hict. lioéslla. Part. et. Il faut encaisser cet argent, red eo lakaad ann arc’hanl-ze er boéstl, réd eo boéslla ann arc’hant-zé. Encan, s. m. Cri public qui se fait ordinairement par un huissier pour vendre des meubles et autres objets à l’enchère. La vente qui se fait ainsi. Èkan ou ékañl, m. Embann, m. Sañlol, m. (Vann.) Ils seront vendus à l’encan, enn ékan ou diouc’h ann embann é véziñt gwerzet. Diouc’h ann huéla dîner. Encanailler (s’), v. réll. Avoir commerce avec de la canaille. Daremprédi ann haljboted, ar gorked, ann düddister. Encapechonner (s’), V. réfl. Se couvrir la tête d’un capuchon ou de quelque chose qui y ressemble. En em gougoula. En em bichourella. Encastillage, s. ra. En terme de marine, E>C

la partie du vaisseau qui se voit depuis l’eau jusqu’au haut du bois. Al lOd eûz a eul léslr a wéleur adaleg ann dour bêlé Ic’in ar choad. Encastrer, v. a. Enchâsser, unir quelqne chose à une autre par le moyen d’une entaille. Framma eunn drâ gañd eunn ihâ ail, 1 oc’hôber eunn ask ennunan anézhô. Encaver, v. a. Mettre en cave. Il ne se dit que du vin et autres boissons. Lakaad er c’haô. Kaôia. Part, kaôiet. Kavia. Part, kaviet. Eñkava. Part. et. Je n’ai pas encore encavé mon vin, nem eûz kél c’hoaz lékéat va gicin er c’haô, n’em eûz kél c’hoaz kaôiet va gwin. Encavecr, s. m. Celui qui encave. Radier, m. Pl. ien. Eñkaver, m. Pl. ien. Allez chercher l’encaveur, îd da glask ar chaôier. Enceindre, V. a. Environner, entourer. KeWhia. VdiXi. kelc’hiel. En Vannes, kerlein. Gouriza. Part. et. Strôba. Part. et. Trôidella. Part. et. Il sera difficile de Tenceindre, diez é vézô da geleliia, da clwuriza. Enceinte, en parlant d’une femme grosse d’enfant. Brazez. On la dit enceinte, brazez eo war a lévéreur. Rendre une femme enceinte. Brazézi. Pari. et. Savez-vous qui l’a rendue enceinte ? gouzoud a rit-hu gant piou eo bét brazézel ? Etat d’une femme enceinte. Brazézded, m. Enceinte, s. f. Circuit, clôture, tour. Kelch, m. Pl. iou. Gouriz, m. Pl. ou. Trô, f. Pl. trôiou. KlôZfVa. Pl. klôsiou. Kleûz., m. Pl. kleûsiou. Kaé, m. Pl. kaéou. Cette ville a deux enceintes, daou glôz, daou chouriz é deûz ar géar-zé. Encens, s. m. Gomme-résine. * Ezañs, m. Encens. Louange, flatterie. Lorc’/i, m. Likaouérez, m. Môged, m. Encenser, v. a. Donner de l’encens. * Èzansi. Part. et. Encensez le prêtre, ézañsit ar belek. Encenser. Flatter par des louanges. Rei lorc’houmâged. Likaoui. Part likaoucl. Môgédi. Part. et. Il encense toujours les riches, lorc’h a rô bépréd d^ar binvidien, likaoui ou môgédi a ra bépréd ar binvidien. Encensoir, s. ra. Espèce de cassolette dont on se sert dans les églises pour brûler del’encens.

  • Èzañsouer, m. Pl. ou.

Encéphale, adj. Qui est dans la télc. Il se dit des vers qui s’engendrent dans la tète. A zô er penn. Eûz ar penn. Enchaînement, s. m. Il n’a guère d’usage au propre, mais au figuré il signifie liaison ou suite de plusieurs choses de même nature, de même qualité. * Chadennadur, m. Slrôbad m. SlroUad, m. C’est un enchaînement de malheurs, eur strôbad, eur slrollad reùsioueo. Enchaîner, v. a. Lier et attacher avec une chaîne. Chadenna. Part. et. Huala. Part. et. . Slroba. Part, et Slrolla. Part. et. Il était si furieux qu’on fut obligé de l’enchaîner, ken diboell oa ma oé réd hé chadenna. Enchaîner. Captiver. Kabeslra. Part. et. Tenna gant. Sa beauté enchaîne tous les cœurs, hé c’haerded a gabeslr ann holl galon-