Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/358

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
aSo
ENF

farine. Gôlei gañt bhùd. Bhüda. Part. frEnfariiiez le poisson avant de le mettre dans le beurre, blcûdit ar pesk abarz hé lakaad enn atnann.

S’enfariner, v. réfl. S’entêter, s’opiniàtrer, en terme familier. En em bennadi. Slourmi. Part. et.

Emek, s. m. En terme de théologie, lieu destiné pour le supplice des damnés. * Ifern ou i>-ern, m. Pl. ifernou ou iferniuu. hi rage et la furie de Tenfer, ar gounnar hag ann dib^ell cûzann ifern. Les enfers, les limbes, le séjour des saints antérieurs à Jésus-Christ. Ann Ifernou. Al Umnu ou al Unibou. Notre Seigneur descendit aux enfers, enn ifernou, el limoué Uskennaz hon Aotrou,

Enfermer, v. a. Serrer, mettre sous la clef, etc. Serra. Part. et. Je Tai enfermé, scrret eo gan-én ou hé zerrel em eûz. Enfermer. Comprendre, contenir. Derc’hel pour dalc’ha, non usité. Part, dalchet. Dougen pour douga, non usité. Part, douget. Cette maison enferme beaucoup de monde, kalz a dûd a zalc’h ann ti-ze. S’enfermer, se retirer dans un lieu, soit pour y élre seul, soit pour y être plus en sûreté. En em zerra. finemjioza. Ils’enfermadans la ville, en em zerra a réaz ékéar ou er géar. E-NFERRER, V. a. Percer avec une lance, «ne cpée, etc. Toulla ou Ireûzi gand eur goaf, gand eur c’hlezé, etc. S’enferrer, v. réfl. Se jeter soi-même sur le for d’un autre. En em striñka hé-unan war hotiarn eunn ail. S’enferrer. Se nuire inconsidérément à soimême par ses paroles, par sa conduite. En em añlella hé-unan. Ober hé zroug hé-unan. S’enferrer. Se contredire, se couper. En em drouc’ha enn hé gomsiou. E L. 4DE, s. f. Longue file de chambres, etc., sur une même ligne. Slrôhad, m. Pl. ou. Enfiler, v. a. Passer un fil par le trou d’une aiguille. Lakaal neûd enn eunn nadoz. Neûdenni eunn nadoz. Enfiler des perles, un chapelet, etc. Slrôba. Part. et. Slrolla. Part. et. Enfiler un chemin, y entrer et le suivre. Eémcioud funn hefU. HeûUa eunn hcñl. Enfiler son ennemi, le traverser d’un coup d’épée. Treûzt hé énébour gand eunn laol klézé. Enfin, adv. En un mot, pour conclusion, après tout. Enn divrz. Enn-eur-gér. GoudéhoU. Enfin, je l’ai vu, enn-divez, hé wélel em eûz. Enflammé, adj. et part. Ardent, échauffé. Tanuz. Grouézuz ou yroézuz. Enfla. mmer, v. a. Allumer, mettre en feu. Tana. Part. et. Eñlana. Part. et. Le vent l’en- (lammera, aiin atci hen lanô ou a eñlanô anézhañ. Enflam. mer. Donner de l’ardeur, de la chaleur, échauffer. Tomma. Part. et. C’est assez pour Penllamincr, awalc’h eo évid hé domma Enflammer. Irriter, mettre en colère, tiéga. Part. et. Ficmmi. Part. et. Lakaad davuanékaat. S’enflammer, v. réfl. Prendre feu, s’allumer. En em eñlana. Flamma. Part. et. Krcgi pour krogl, non usité. Part, krogel. Le feu s’enflamma tout à coup, ann tân a jlammaz, a grogaz enn-cunn-laol. S’enflammer. S’irriter, se mettre en colère. Buanékaat. Part, buanckécl. Glaza. Part. çt. En em c’hlaza. Gwiñka. Part. et. Il s’enflamme pour peu de chose, buanékaat ou gwiñka a ra évil nébcûd a drâ. Enfler, v. a. Remplir de vent ou d’autre chose, de manière à faire excéder la grosseur. C’houéza. Part. et. Enflez-moi cette vessie, c’houézil ar c’houézlgel-man d’in. Enfler, Enorgueillir, donner de la vanité. Chouéza. Part. et. Slambouc’ha. Part. et. Je ne sais ce qui l’enfle ou l’enorgueillit ainsi, né ouzonn doaré pétrd a c’houéz ou a slambouc’h anézhañ évelsé. Enfler. Augmenter. Krcskl ou kriski. Part. kresket. Cela enflera son courage, ann drd-ze a greskô hé galoun. Enfler, v. n. S’enfler, v. réfl. Devenir plus gros. Kocnvi. Part. et. En Vannes, fouanvein ou fouanouein. C’houéza. Part. et. Kreski ou kriski. Part, kresket. Sa jambe n’enflera pas, na goenvô kéd hé c’hâr. Votre pain s’enfle, clwuéza a ra hô para. La rivière s’est enflée, kresket eo ar sler. Enflure, s. f. Tumeur, bouflissure, grosseur, extension. Koenv, m. EnVannes, /oann ou foanv. L’enflure augmente, kreski a ra ar c’hoenv. Enflure à la gorge, dépôt d’humeur, goitre. Pensach, ra. Enflure aux mains. Koenv, m. Aouid, m. (Vann.) Enflure aux genoux. Drouk-sañl-Vôdé, m. Enflure de cœur, orgueil. Chouéz ou c’houézadur, m. Stamboucli, m. Enfoncement, s. m. Ce qui paraît de plus éloigné, de plus reculé dans un lieu enfoncé. Ar péz a wéleur ar pella enn eul léacli doun. Léac’h doun, m. Léac’h kleûz, m. Kleûz, m. Enfoncement. L’action d’enfoncer, de rompre, de briser. Sañkadur, m. Dounadur, m. Gwelédadur, m. Enfoncer, v. a. Pousser vers le fond. Faire entrer bien avant. Kds-doun. Lakaadrdoun. Gwélédi. Part. et. Sañka. Part. et. Enfoncezle dans la terre, kasil-héñ doun ou lihit-héH doun enn douar. Enfoncez-le, si vous pouvez, gwélédit-héñ, mar gellit. Enfoncer. Rompre, briser. Terri pour torri, non usité. Part, lorret. Bréci. Part. et. Freùza. Part. et. Us ont enfoncé la porte, torret ou brevet eo ’ann 6r gafil-hô. Enfoncer. Piquer, planter. Sañka. Part. et •fif(»ncez un clou dans le mur, sankU eunn tach er vôr/er. Enfoncer. Mettre des fonds à un tonneau. Tala. Part. et. Slrada. Part. et. Gwélédi. Part.