Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/463

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

GOÜ dok, m. Pl. mañdoged. Gwennik, m. Pl. gwenniged (Yann. ;

GoüiNE, s. f. Coureuse, prostituée. Gasl, f. Pl. gisli. Serc’h, f. Pl. ed. Slrôden, f. Pl. slrôdejined,

GocjAT, s. m. Yalet de militaire. Mevcl eunn dén-a-vrézel.

Goujat. Manœuvre qui porte le mortier. Daffarer ou darharcr, m. Pl. ien.

GocLÉE, s. f. Grosse bouchée. Il est bas. Génaouad-brdz, m. Géolad, m. Pl. ou. Il n’en fit qu’une goulée, eur génaouad-brdz, eur géolad )ia réaz kén gañt-hañ.

GocLET, s. m. Entrée étroite d’un port. Mulgul, m. Pi. ion. Le vaisseau n’a pas encore passé le goulet, né kel choaz Ircméned ar mulgul gañd al léstr.

GocLOT, s. ra. Le cou d’une bouteille, dune cruche, etc. Gouzouk, m. Hors de Léon, gouk. Gourgouzik, m. Le goulot de cette bouteille est trop étroit, ré slriz, ré cñk eo gouzouk ou gourgouzig ar voulal-zé.

GocLü, adj. et s. m. Qui mange beaucoup et vite. Dibriad. Pour le plur. du subst., dibriidi. Dé ñv lad ou déviad, ra. Pl. ed. Brifaol ou brlfaod. Pl. éd. Gargadennek. Pl. gargadénnéien. Loñtek. Pl. loñléien. Louñker. Pl. /en. Glotil. Pl. ed. Cetenfant n’est pas goulu, «e kéd eunn dibriad, cul luñleg ar bugel-zé. Goulûment, adv. D’une manier» goulue, avidement. gañt loñlégez. Ézloñlek. Il mange goulûment, gant lonlégez ou éz lofUek é Icbr.

Goupille, s. f. Petite fiche de métal. Cheville, clavette. Gennig-houarn, m. VI. gennouigou-houarn. Hibil-houarn, xn. Pl. hibilienhouarn.

Giber, m. Pl. ou ou iou. Quelquesuns prononcent gwiber. La goupille de votre roue est tombée, giber liô vôd a zô kwézel. GocpiLLo., _s. m. Aspersoir. Sparf, m. Slriñkerez, f. Slrinkel, f.

GocRD, adj. Qui est comme perclus par le froid. Mors ou raorzel. Kropel. Bavédik ou bavidik. J’ai les mains bien gourdes, gu :all vors^, gicall groped eo va daouarn.

Gourd, s. m. Creux plein d’eau ou produit par une chute d’eau. Toull leûn a zour, ra. GouBDE, s. f. Courge desséchée et vidée, dans laquelle lessoldats, les pèlerins, les voyageurs mettent du vin ou de l’eau. Koulourdren, t. Pi. fto»< ?ourdrenHou. Mettez du vin dans votre gourde, Ukil gwin enn hô koulourdren.

Gourdin, s. m. Gros bâton court. /^rennvdz, f. Pl. krenn-bisier. Penn-bâz, m. Pl. pennou-bàz ou penn-bisier. Balaraz, f. Pl. batarazou.

GocRGANorNE, s. f. Coureuse, prostituée. Gasl, f. Pl. gisli. Scrch, f. Pl. ed. Slroden, f. Pl. slrôdenned.

GouRGANE, s. f. Espèce de petite fève de marais. Féverole. Fd munud, m. Faennik ou favennik, f. Pl. faennouigou ou favennouigou ou simplement faigou.

(iouBMADE, s. f. Coup dc poing. Taoldourn, m. Pl. laoliou-dourn. Taol-groumm, m. Pl. laoliou-groumm.

Gourmand, adj. et s. m. Glouton, goulu, qui aime la bonne chaire etmange avec excès. Dibriad. Pour le plur. du subst., dibriidi. Déñviad ou déviad. Vl. ed. Brifaol ou brifaod. Pl. ed. Gargadennek. Pl. gargadennéien. Loñlek ou loñlrek. Pl. loñléien. Louñker. Pl. ien. Glout. Pl. ed. Ses enfants ne sont point gourmands, nékét loñlek ou gloud hévugalé. C’est un fier gourmand, eur gwall zibriad eur gwall vrifaod eo.

Gourmander, v. a. Réprimander avec dureté, gronder, ^rora. Part. et. Tamallout. Part. et. Skañdala. Part. et. Dibri. Part, débrct. Elle nous gourmande pour rien, hon krôza, hon skafidala a ra évil nélrà.

Gourmander. Réprimer, maîtriser. Herzel ont. Trec’hi. Part. et. Mouga. Part. et. Il faut gourmander ses passions, réd eo herzel oud hé wall-ioulou, réd eo Irec’hi ou mouga hé wall-ioulou. Gourmandise, s. f. Vice du gourmand, gloutonnerie. Loñlégez ou loñlrégez, f. Louñkérez. , m. Glouloni, f. Il est enclin à la gourmandise, d’alloñlégez, d’ar c’hloutoni eo douget ou lechet. Gourme, s. f. Maladie des jeunes chevaux. Koñkoez, m. * Groumm, m. Mon jeune cheval a la gourme, éma ar dionkoez, ar groumm gant va marc’h iaouañk. Gourmer, V. a. Mettre la gourmette à un cheval. Gromma ou groumma. Part. et. Allez gourmer le cheval, il da cliromma ou da c’hroumma ar marc h. Gourmer. Battre à coups de poing. Kanna a daoliou dourn. Dournala. Part. et. Ils l’ont bien gourmé, dournalel kaer eo bel gañt-hô. Gourmet, adj. et s. m. Qui sait distinguer lesbonsraorceaux, qui sait bien goûter et connaître le vin. Lipouz. Morser. A oar lañva ar gwin. Gourmette, s. f. Chaînette de fer qui tient à un des côtés du raors du cheval. Gromm ou groumm, m. Chaden-cliromm, f. Mettre la gourmette à un cheval. Lakaad ar c’hroumm da eur mardi. Gromma ou groumma. Part. et. GouRNABLE, s. f. Longuc cheville de bois pour joindre dans un vaisseau les bordages avec les membres. Hibil hîr, m. Gousse, s. f. L’enveloppe qui couvre certaines graines. Kos, m. Une seule gousse. Kosen, f. Pl. kosennou ou kosou ou simplement kos. Klosen, f. Pl. klosennou. h^ gousse n’est pas pleine, né kél leûnar goscn ou ar glosen. Gousse d’ail. Une partie d’une ttte d’ail. Ivin-kiñen, m. Se former en gousses. Kosa. Part. et. Klosa. Part. et. Les fèves se forment en gousses, kosa ou klosa a ra ar fd. Gousset, s. m. Creux de l’aisselle. Toullhazel, m. Gousset. Mauvaise odeur qui s’exhale du creux de l’aisselle. Choués-kazel, f. C’houésbouc ^h, f. Il sent le gousset, c’Aow^s-Aazc/ a zô gañt-hañ.