Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/464

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

GorssET. Petite podie de culotte. GodcUihbiagez, f. * Boursikod, m. i’l. ou.

Goût, s : m. Un des cinq sens, celui par lequel on discerne les saveurs. lilà :, f. Tañva, m. L’organe du goût réside pliilùl à la pointe de la langue qu’au palais, ar vlâz ou ann lañva a zô kcñl é pemiig ann u’ôd égéd er slaofi.

GoCt. Saveur. Bldz, f. Il a bon goût, blàz vàd en dcùz.

Sans goilt, qui n’a pas de goilt, sans saveur, insipide. Divlaz. Goular. FUiîc. iMcUz ou meluz. Dazasun. Olle soupe est sans goût, divlaz ou goular eo ar zouben-zé.

Manque dégoût, dégoût. Z><ï’/or, m. Heûg, m. Faire perdre le goût. Divlaza. Part. et. Cela ne me téra pas perdre le goût ann drà-zé «a zivlazô kéd ac’hanoun.

GoCt. Sentiment, opinion. ilff’«or, m. Hors de Léon, menô. Prnnad, m. Choanl, m.*Diriz ou diiuz ou d/7tH2, m. Vous le ferez à votre goût, u-ar hô menoz, dioud hô clioafU ou Itô tiviz hen gréot.

GoLT. Discernement, finesse de jugement. Galloud da venna crvdd ou gafid skiafu diwarbenn eunn did. Poell, m. Il y a beaucoup de goût dans tout ce qu’il fait, kalz a boell a zô é kémend a ra.

GoCteb, V. a. Juger par le goût de la qualité de quelque chose. Tàler d’un aliment, d’une boisson. Tañva. Part. et. En Vannes, lanoucin. Blaza. Part. et. Avez-vous goûté la soupe ? ha lañved hocli eûz-hu ar zoubenl CioLTER. Essayer. Ésaat. Part. csécl. Ésaca. Part, ésaéel. Arnodi. Part. et. îûnra. Part. et. Jl n’a pas encore goùlé de misère, n’en dcùz két c’hoaz éséel ou lañvced a reûz. (jOlter. Trouver bon, approuver. Kaoulmâd. Kaoud-dd. Aolréa. Part. aoirécl. Gralaat. Part, graléel. Si vous le goûtez, mar kaiilmdd, mar gralail kémcñl-sé.

Goûter, v. n. Faire collation, prendre le repas entre le dîner et le souper. Jl/crenna. Part. et. Dites-lui de venir goûter, livirid d’ézhañ doñd davérenna.

GoLTER, s. m. Repas que l’on fait entre le dîner et le souper. Mercn, et, par contraction, mern, f. Gorlozen, f. (Corn.) Portez le goûter au champ, kasid ar vércn d’arpark. (ioiTTE, s. f. Petite partie d’une ciiose liquide. Banne, m. i’. hannéou. En Tréguier, bannecli. En Varinesct Cornouaille, ôo/iHacTi. Bérad, m. Pl. ou. beraden,[. Pl. bérademwu. Slrii, m. Pl. ou. Taken. Pl. lakenno (Trég.) Tapen, f. Pl. lapenncu{ ann.) Donnez-lui une goutte d’eau, raid eur banne dour d’ézhan. Elle n’a bu qu’une goutte, eur bérad n’édeûz cvel kén. Le vin tombait goutte à goutte, a vanneau, a veradou é houézé ar gwin. Petite goutle. Bannéik, m. Pl. bannéouigou. Béradik, m. Pl. béradouigou. Lommou lottmm, m. Pl. ou. Je ne demande qu’une petite goutle, fur buniu’ih, cul loumm na c’houlennann kén. Qui tombe goutle à goutte. Béruz. Divéruz. GocTTE, sorte d’adv. Point du tout. Banné. Brrad. Taken. Tamm. Je ne vois goutte, na GOU

wélann banné. Il n’entend goutte, na gleô banné, na gleù lamm.

(ioL’TTE. Fluxion douloureuse aux jointures, aux articulations. C’est une maladie’ fort connue. Ilurlou ou urlou, ra. p. ürouk-sañt-Urlou, m. Glâz, f. GUzien, f. Gâr-wask, m. Gwendré, m. Il a la goutle aux pieds et aux mains, éma ann hurlou gañt-hañ enn hé dreid hag enn hé zaouarn.

Goutte sciatique. Mavi-gamm, m. Mammgamm, f. Il a la goutle scialique, dah’hedeo gañd ar mavlgamm, gañd ar vamm- gamm. Goutte sereine, maladie qui cause subitement la privation delà vue. Dalleñlezbuanou léar, f.

Gouttelette, s. f. Petite goutte de quelque liqueur. Bannéik, m. Pl. bannéouigou. Béradik, m. Pl. béradouigou. Xomm ouloumm, m. Pl. ou. (joltteux, adj. et s. m. Qui est sujet à la goutte, qui est allaqué delà goutte. Uùrlouek ou hurlaouek. Gwcñdréek.

Gouttière, s. f. Canal par où les eaux de la pluie coulent de dessus les toits. Kan, m. Pl. iow. San, f. Pl. ioM. Nôed ou noued, m. Pl. noéOou, et, par abus, «ocjou. Otez-vous de dessous la gouttière, tecliid a zindân arc’hân ou ann nôed.

Gouvernail, s. m. Pièce de bois qui sert à faire aller un navire du côte qu’on veut. Slûr, m. FI. iou. Il faut suivre la direction du gouvernail, réd eo scñli ouc’h ar slûr. Tenir le gouvernail, gouverner. Derclielar slûr. Sliiria. Part, sluriel. Il lient le gouvernail, gañt-hañ éma ar slûr.

Celui qui tient le gouvernail. A^e& a salc’h ar slûr. Sluricr^ m. PI, ien.

L’anse ou la partie la plus haute du gouvernail. Forlok, m.

Gouvernant, s. m. Celui qui gouverne un état. Il se dit surtout au pluriel. Réncr, va. Pl. ien. Blénicr ou bléñcr, m. Pl. ien. Slurier, m. Pl. ien. Boue, va.. Pl. rouéed ou rouaned. Gouvernante, s. f. La femme d’un gouverneur. Grég ar goure’ hemenner ou ar réner. Gouvernante. Femme qui a le gouvernement d’une province. Rénérez, f. Pi. ed. Bléniérez ou Mènerez, f. Pl. éd. Sluriérez, f. Pl. ed. Gouvernante. Celle quia soin de l’éducation des enfants ou qui conduit un ménage de garçon.

  • Gouarnourez, f. Malez, f. Pl. milisicn. Dites

à la gouvernante d’aller chercher les enfants, Uvirid d’ar valez moTid da glask ar vugalé. Gouvernement, s. m. Charge de gouverneur dans une province, etc. Manière de gouverner. Bén ou rénadur, m. Bléniadur ou bléftadur, m. Slûr, va. Gourc’hémenn, m. Mirerez, m. * Gouarnamanl, f Nous sommes ici dans son g( ;uvernement, dindûn hércn ou hi rénadur émomb aman.

Gouverner, v. a. llégir, conduire avec anlorilé, administrer. Rénaou réni, et, parabus, rén. Part. et. Blénia ou bléña. Part. et. Sluria. Part, sluriel. Méra. Part. et. ’ 6’ouorn. Part. et. Il nous a bien gouvernés, hon rend, hon sluriel mdd en deux. Elle ne gouverne pas bien