Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/581

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

MAR

Mappemonde, s. f. Cnrle géographique qui représente les deux hémisphères. Taolen cûz attn hall hed ou taolen ar beU. Maquereal, s. m. Poisson de mer tacheté. Brézel, m. Pl. hrézili ou brizili. Les maquereaux ne sont pas chers celte année, wc kél kér ar vriziU éclenc.

Maquereau. Celui qui fait métier de débaucher et de prostituer des femmes, des filles. (C’est un terme malhonnête. ]Hou/ier, m. Pl. ien. Maquereaux. Taches qui viennent aux jambes, quand on s’est chauffé de trop près. Briiennou-làn. Brézill ou brizili. Si vous ne vous éloignez pas du feu, vous aurez des maquereaux, nm na bcUail ked diouc’h ann làn, hô pezô brizili.

Maquerellage, s. m. Le métier de débaucher, de prostituer des femmes, des filles. (C’est un terme malhonnête.) UouUérez, m. Maquerelle, s. f. Celle qui fait métier de débaucher et de prostituer desfemmes, des filles. (C’estun lermemalhonnêle.)Ho«heVfz, f. Pl. éd. Maquignon, s. m. Marchand de chevaux Mare’hadoiir-lt’czek, m. Pl. marc’hadourien- kézek. Marabout, s. m. Homme extrêmement petit et laid. Il est populaire. Vén bihan ha dislêber. — Prêtre arabe. Bileg ar Védouined.

  • Maraboud, va. Pl. éd. H. V.

Marais, s. m. Terres abreuvées de beaucoup d’eaux qui n’ont point d’écoulement. Gwern, f. Pl. îou. Gwernck, f. Pl. gwerncgou. Geùn, f. Pl. iou. Lagen, f. Pl. lagennou. Ne mettez pas les chevaux dans le marais, na likil kéd ar c’hézeg er wern, er wernck. Marais salants, marais où l’on fait entrer l’eau de la mer pour faire du sel. PouU-choa-Icn, m. V. pouUou-c’hoalen. C’hoalennen, f. Pl. c’hoalennennou ou clwalennéicr. Oglen, f. Pl. oglennou.

Marasme, s. m. Maigreur extrême, consomption, rreiia’deriràz, m. rer^j’en-dùec’/èwr, f. Tersicn-krin, f.

Marâtre, s. f. Belle-mère. Il ne se dit que par manière d’injure d’une femme qui maltraite les enfants que son mari a eus d’un premier lit. Mère qui n’a point de tendresse pour ses propres enfants. Les-vamm, f Pl. Ics-vammou. Mamm-gacr, f. Pi. 7iianimoi-kaer. Mammek, f. Pl. mammegeu ou mammi’ged (Vann.) Gu ;all-vamm, f. C’est une vraie marâtre, eur gvcir Ics-vamm eo.

Maraud, adj. et s m. Coquin, fripon. Il est familier. Maslokin, m. Pl. ed. IIa[cbod, m. il. ed. Halouv, m. FI. ed. Mettez ce maraud dehors, Ukid ar mastukin-zé, ann haljbod zc er-vu’az. Maraude, s. f. En terme de guerre, action de butiner. Preiz, m. l’rcizérez, m. Skrap, m. Skrapérez, m. Pensé, m. Peñscérez, m. Marauder, v. n. Aller en maraude. Preiza. Part. et. Skrapa. Part. et. Pcñsca. Part, peñéel. Ils sont allés marauder, da breiza, da beñséa iñd eat.

Maraudeur, s. m. Celuiqui va en maraude. Preizer, m. Pl. ien. Skraper, m. Pl. ien. Peñscer, m. Pl. ien.

MAR

o3

Marbre, s. m. Sorte de pierre calcaire extrêmement dure. Mcan-kalet, m. Méan-uriz, m. Méan-marellet, m. ’ hiarpr ou marbr, m.

— ou mcan-marpr. 11. V.

Marbré, adj. et part. Peint en marbre ou de diverses couleurs. Briz. Brizet ou brizeUel. Marellet.

Marbrer, v. a. Imiter, par la peinture, le mélange et la disposition des différentes couleurs qui se trouvent en de certains marbres. Peindre en marbre. Brizaou brizella. Part. et. En Vannes, bric’hein ou bric’hellcin. Mare’la. Part. et. * àlarpra ou marbra. Part. et. Marbrure, s. f. L’imitation du marbre sur du papier, etc. Brizadur ou brizelladur, m. Marelladur, m.

Marc, s. m. Poids qui contient huit onces. Demi-livre fl^an<er-/àr ou hañler-lùr ou Uour^ m. Marc. Ce qui reste de plus grossier de qu elque fruit qu’on a pressé pour en tirer le suc. Gwaskadur, m. Markou, m. pi. Markinoiiy m. pi. Masklou, m. pi. Donnez le marc de pommes aux cochons, rôid ar gwaskadur avalou ou ar markou avalou d’ar môc’h. Marcassin, s. m. Le petit du sanglier qui suit encore la laie. Houc’hig-gouéz, m. Pi. houcliédigou-goucz. Pémoc’hig-gouéz, m. Pl. môcliigou-gouéz. Porc’heUig-gouéz, m. Pl. porchelUgon-goHvz.

Marchand, s. m. Celui qui fait profession d’acheter et de vendre. Marc’hadour, m. Pi. icn. Gwerzer, m. Pl. ien. Parlez au marchand, komzid oud ar marcliadour. Il y a beaucoup de marchands, kalz marcliadouricn a zô. Marchand de buis. Marc’hadour-koad, va. Pl. marc’hadourien-koad. Gwerzer-koad, m. Pl. gwetzérien-koad. Marchand de vin. Marc’hadour-gicin, m. Pl. marc’hadouritn-gwin. Gwerzergwin, m. Pl. gwerzéricn-gwin. Marchand, ailj. Qui se vend, qui peut être vendu. A werzeur. A hellcur da werza. Gicerzuz. Ce blé n’est pas marchand, né kél gwerzuz ann éd-zé.

Ville marchande, qui fait un grand commerce. Kéar épéhini é werzcur kalz. Vaisseau ou navire marchand qui n’est destiné qu’à porter des marchandises. Léslr-marc’hadour, m. Pl. lislri-marc hadour ou marc liadoures. Marchande, s. f. Celle qui fait profession d’acheter et de vendre. Marc’hadourez, f. Pl. éd. Giccrzérez, f. Pl. ed.

Marchander, v. a. et n. Demander le prix de quelque chose et essayer d’en convenir. Marc’hala. P. irt. el. — Cliipôlal. Part, chipôtel (Cor.) H. V. -Ne marchandez pasrcla, c’est trop cher, na varc’halil ked ann drd-zé, ré ger eo. Marchander. Hésiter, balancer. Béza enn arvar. Béza arvaruz. Arvari. Part. et. Marc’hala. Part. et. Il n’a pas marchandé pour faire cela, n’en dcùz kédariarcl ou marc halel évid ôber ann drd-zé.

Marchandise, s. f. Denrée, chose dont on fait trafic. Marc’hadourez, f. Cette maichandise se vend bien, klask ou giccrz a zô icar ar varc’hadourez-sé.