Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/642

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

et, par abus, dibab. Part, dibàbet. Kemma. Part. et. Vous pouvez opter, dilenna ou kemma Cl hellit.

Option, s. f. Pouvoir, action d’opter. Galloud da ziJnvia, da zibaha, da gemma. J)ihhuadur, m. Dibahadur, xi. Kemmadur, m.

ÜPULEMMENT, adv. Avec opulence, d’unc manière opulente. Gañliùnvidigez. Enneunn doaré binvidik.

Opulence, s. f. Richesse, abondance de biens. Pinvidige3,{. Madou-brâz, m. pi. Il y a de l’opulence dans celte naaison, pinvidigez ou madou-bràz a zô enn li-zé.

Opulent, adj. Qui est dans l’opulence, qui est très-riche. Pinvidik-bràz. Ce sont des gens opulents, (ûd pinvidik-bràz iñt.

Opuscule, s. m. Petit ouvrage de science, de littérature. SA :ri’(/-6err, m. Pl. skridou-berr. Skridik, m. Pl. skridouigou.

OR, s. m. Métal jaune, le plus pesant, le plus ductile, le plus précieux.. 4owr, m. Il n’a pas beaucoup d’or, n’en deûz kél kalz aaour. Ils adorèrent le veau d’or, al leûé aour a azeùljoñl.

Or. Particule dont on se sert pour lier un discours à un autre, une proposition à une autre. Uôgen. ïlégon. Ela. Orriiorarae est un aniaial, hôgen ann den a zô eunn anéval. Or dites-nous cela, livirid éla ann drâ-zé d’énmp.

Oracle, s. m. Réponse des dieux chez les anciens. Respouñl ann diaoul dré cliénou ann idolou.

Oracle. Décision donnée par des personnes d’autorité ou de savoir. Iialoz, i. Vézô, m. Diskoulm, m. * Orakl, m. Voilà l’oracle de la raison, cliétu ratoz ou diskoulm ou orakl ar reiz. Lavar-üoué, m. Gwirionez sakr. Toutes ses paroles sont des oracles, diskoulmou ou oraklou eo hé holl chériou.

Orage, s. m. Tempête, vent impétueux, grosse pluie. Arné ou arnéô ou arnev, m. Pl. 1 arnéou ou arnéviou. En Vannes, aman ou arnañ. Vdr-arné, m. Pl. barrou-arné. Nous fûmes pris par l’orage, paket é oemp gañd ann arné. Ce n’est qu’un orage, eur bâr-arnc neo kén. Il y a eu beaucoup d’orages dans ce mois, kalz a arnéou a zô héd cr miz-mañ. Chaleur d’orage. lîroulach, f.

Orageux, adj. Qui cause de l’orage, qui est sujet aux orages. Arnéuz. En Vannes, arnanuz ou arnañuz. liroulac’huz.

Oraison, s. f. I)iscours fait avec appareil ou dans quelque circonstance éclatante. Prézek, iQ. Pl. prézégou. l’rézégen, f. Pl. prézégennou. Ohaisox. Prière. Féden, f. Pl. pédennou. Une couile oraison, eur béden verr.

Oraison vocale, qui s’énonce par la voix. ï’édfn a c’hénou.

Oraison mentale, qui se passe dans l’esprit, dans la pensée. l’éden a spéred ou a galoun.

Orale, adj. f. Qui passe de bouche en bourbe. A-r’hénou é genou. C’est une loi orale, eul Ifzen eo hng a drémen a-c’henoué-génou.

Orange, s. f. Fruit de l’oranger. ’Orañjez, m. Une seule orange. Orañjézen, f. Pl. orañjézennou ou simplement orañjez. Âval-orañjez, m. Pl. avalou-orafijez. Aval-aour, m. Pl. avalou-aour.

Oranger, s. m. Arbiifc toujours vert qui porte des oranges. Gwézen-orañjez, f. Pl. gwéz-orañjez.

Orateur, s. m. Celui qui compose, qui prononce des discours d’éloquence, des harangues. Néb a ra pé a lavar prézégou ou prézégennou. Prézéger ou prézegenncr, m. Pl. ien.

Oratoire, adj. Appartenant à l’orateur. A zell ouc’h ar prézéger, ouc’h ar prézégenner. Prézéguz ou prézégennuz.

Oratoire, s. m. Petit lieu dans une maison destiné pour y prier. Léac’h enn ermn tt aozel évid ôber ar béden. Péden-léac’h, m.

Orbiculaire, adj. Qui est rond, qui va en rond. A ia élrô ou enn drô ou wardrô. Krenn.

  • Round.

Orbiculairement, adv. En rond. É Irô. Enn drô. É krenn. É roxtnd. Wardrâ.

Orbite, s. f. La route que décrit une planète par son mouvement propre. Ann heñt, ann drô a ra eur sléren-réd wardrô d’ann héol. Orbite. La cavité dans laquelle l’œil est placé. Pôd-al-lagad, m. On dit anss’i poud-allagad el poull-al-lagad.

Orchestre, s. m. Réunion de musiciens, Lieu où ils se placent. *Orkestra, m. H. V.

Ordinaire, adj. Qui a accoutumé d’être, de se faire, qui arrive souvent. A c’hoaré peurvuia ou peûrliesa. A-vépréd. Bemdéz. C’est sa nourriture ordinaire, hé vouéd a-vépréd, hé vouéd bemdéz, hé vouéd kuslum eo.

Ordinaire. Commun, vulgaire, médiocre. Paot. Pùl. Disler. C’est une chose fort ordinaire, eunn drâ paot brâz ou disler brâz eo. Ordinaire, s. m. Ce qu’on a accoutumé de servir pour le repas. Ar péz a lékéeur war ann daol. Kegin, f. Tinel, f. Voilà son ordinaire, chélu hé gegin, hé dinel. Ordinaire. Coutume, habitude. Boaz, m. Kiz ou giz, f. Kuslum, m. C’est son ordinaire de dormir après dîner, hé voaz ou hé guslum eo kouska goudé Icin. A l’ordinaire, suivant la manière accoutumée. Hervez ann doaré ou ar boaz a-vépréd. D’ordinaire, pour l’ordinaire, ordinairement, le plus souvent. Pcûrvuia. Peûrliesa. Ordinairement, adv. D’ordinaire, pour l’ordinaire, le plus souvent. Peûrvuia. Peûrliesa. A-geñl. Ordinairement ils soupent à sept heures, peûrvuia é koanioñd da zeiz heur. Ordinal, adj. Qui regarde l’ordre dans lequel les choses sont rangées. A zell ouc’h ar reiz, ouc’h ar reñk é péhini en em gav ann Iraou. Ueizuz. Rcñkuz. Ordinand, s. m. Celui qui se présente à Vévêquc pour être promu aux ordres. Néb a gémer ann ursou. Obdinant, s. m. L’évêque qui confère h s ordres sacrés. Ann cskop a rô ann ursou.