Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/702

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

64 POT Postérité. Ceux qui viendront après ceux qui vivent. Les peuples à venir. Ar ré hongoudé ou xcar hol lerc’h. Ar boblou da zont. La postérité nous jugera, ar réhon-goudé, ar hoblou da :oñl hor barnô. Posthume, adj. et s. m. Qui est né après la mort de son père. A zô ganct goudé marô hé ââd. Dalif. C’ctaitun posthume, eunndalifoa. PosTiuME. En parlant d’un ouvrage qui paraît au jour après la mort de l’auteur. Léor lekéal é goulou goudé marô ann hini en deûz hé c’hrcat. Postiche, adj. Fait et ajouté après coup. Faux. Gréai ha lékcat goudé-hoU. Gaou. iJîsgwir. Faoz. Elle a des dents postiches, dent gaou ou faoz é deûz. Postillon, s. m. Valet qui conduit ceux qui courent la poste. Le valet qui monte sur un des chevaux de devant d’un attelage ou qui mène une chaise de poste. Néb avleñ ou arén eur c’harros, 6 vont war ar marc’h araok.

  • Poslihn, m. V. éd.

Postelant, adj. et s. m. Celui qui demande, qui recherche, qui attend une place, un emploi. Néb a c’houlenn, pé a eñklask eur gargbennâg. PosTiL. 4NT. Celui qui demande à entrer dans un ordre religieux. S’éb a c’houlenn béza di~ gémérel enn eunn urzbennâg. Postuler, v. a. Demander avec instance, pour obtenir quelque chose. Goulenni gant tlriv ou gañd aked. PosTeLtn, V. n. Demander à être reçu dans un ordre religieux. Demander Thabit de religieux ou de religieuse. Goulenni béza digémérel enn eut léandi. Postere, s. f. Etat, situation où se tient le corps. Manière dont on tient son corps, sa téfe, ses bras, SOS jambes, etc. Ann doaré é péhini en em zalc’heur. Ann dâl d’en em zerc’hel. Dalc’h, m. Trô, f. Ment, f. Sldd, f. Je ne puis pas changer de posture, na hellann két kemma a zalc h ou a drô. PoT, s. m. Sorte de vase de terre ou de métal servant à divers usages. Pôdy m. Pl. ou. Kib, m. Pl. ou. Le pot n’est pas encore plein, né hétchoaz Icûn ar pod. Pot à eau, aiguière. Pôiéô ou pôlev^ m. Pl. pôtéviou. P<)d dvur, m. Pl. pôdou-dour. Petit pot de faïence à anse servant de gobelet, de lasse pourboire. Picher, m. VI. pichérou ou picheriou. Quelques-uns prononcentpjrhd. Pôléô ou pôlev, m. Pot dans lequel o :i renferme la crème avant d’en avoir assez pour ca faire du beurre. Kirin, f. Pl. ou.

est à pot c( à écuelle avec lui. Enn hé 

gerx éma. Pot de vin, ce qui se donne par manière de présent au-delà du prix convenu. Ar péz a roeur enn lu ail d’or marc’had. Découvrir le pot aux roses, découvrir quelqne intriguf, je mystère de quelque affaire secrète. VUkulia eunn doaré ou eunn irienbenncig. POU Donner dans le pot au noir, dans le piège. Kouéza er spiou, el lindagou. Tourner autour du pot, hésiter, user de détours inutiles. Trôidella. Part. et. Marc’hata. Part. et. Potable, adj. Qui se peut boire. A helleur da éva. Èvuz. Ce vin n’est pas potable, na helleur kéd éva ar gwin-zé, né kéd évuz ar gwinzé. Potage, s. m. Mets, aliment fait de bouillon dans lequel on fait tremper des tranches de pain ou du riz ou du vermicelle, etc. Souben, f. Kéfalen ou kécalen, f. Le potage n’est pas chaud, ne két lomm ar zouben ou ar géfalen. Potager, s. m. Jardin destiné pour y semer, planter, cultiver toutes sortes d’herbages, de légumes et de fruits. Liors al louzoukegin ou al louzou-pôd. Potager. Foyer élevé qui est pratiqué dans une cuisine, peur y dresser les potages et pour faire les ragoûts. Oaled uc’hel, f. Fournigelc’hlaou.

  • Potajer, m. Pl. ou.

Poteau, s. m. Pièce de bois de charpente posée droite en terre. Peûl, m. PI- iou. Quelques-uns disent pdl et paol. Post, m. Pl. ou. Il n’y a pas de poteaux sur la route, n’eûzkéd a beûliou, a boslou war ann heñt. Potée, s. f. Ce qui est contenu dans un pot. Pôdad, m. Pl. ou. J’ai acheté une potée de beurre, eur pôdad amann em eûz prénet. Nous aurons une bonne potée de viande, eur pôdad mdd a gig hor bézô. Potelé, adj Qui est gras et plein. Magelmâd. Kûl. Elle a les mains potelées, kûl eo hé daouarn. Devenir potelé. Doñd da véza kûl Kulœ. Part. et. Etat de ce qui est potelé. Kulder, m. Potence, s. f. Instrument servant au supplice des criminels que l’on pend. Gibet. Krouk ou kroug, f. Il sera attaché à la potence, oud ar groug é vézô staget. Potentat, s. m. Celui qui a la puissance souveraine dans un grand état. Roué eur rouañlélez vrâz. Les potentats de l’Europe, rouéed ann Eûropa. Poterie, s. f. Toute sorte de vaisselle de terre. Le lieu où on la fabrique. Pôdérez, f. Pôdéri, f. Venez-vous à la poterie ? dond a rithu d’ar bôdérez, d’ar bôdéri ? Poterne, s. f. En terme de fortification, fausse porte pour faire des sorties secrètes dans le fossé. FaU-dôr, f. Pl. fah-dôriou. Dôr-kûz, f. Pl. dôriou-kûz. Dràf ou drâv, m. PI. dréfen ou dréven. Potier, s. m. Celui qui fait ou vend de la poterie. Néb a râpé a werz pôdou. Pôder, m. PI. ien. Potion, s. f. En terme de médecine, remède liquide qu’on boit. Louzou da éca. Eva ou évach, m. Uraoued, m. Potiron, s. m. Gros champignon. Kabeldousek bràz. Pou, s. m. Vermine qui vient surtout à la tète