Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/735

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

QUI tes m’étonnent toujours, hé froudennou, hé fennadou a zouez bépréd ac’hanoun.

Quinte-Feuille, s. f. Plante ainsi nommée de la disposition de ses feuilles en cinq parties. Louzaouen-ar-pemp-delien, f. Pempiz oupempez, f.

Quintessence, s. f. Ce qu’il y a de plus subtil, de plus pur dans les corps naturels. Ar skañva, ar spérédusa eûz aeûr c’horf. Quintessence. Ce qu’il y a de plus un, de plus caché dans une affaire, dans un discours, dans un livre. Ar gwéna, ar c’huséia eûz a eunn drd, eûz a eur irézégen, eûz a cuL léor. QuiNTEUX, adj. Fantasque, qui est sujet à des quintes, à des fantaisies, à des caprices. Froudennuz. l’ennaduz. Kuladuz. SluUennuz. C’est un homme bien quinleux, eunn dén froudennuz ou pennaduz Irâz eo. Quintuple, adj. et s. m. Cinq fois autant. Cinq fois aussi grand. Pemp-kémeñt. Pempkémeñd-all. Vous aurez le quintuple, pemp-Tiémeñd-all hô pézô. Quintupler, v. a. Ajouter quatre fois autant à un premier nombre. Multiplier par cinq. Lakaal pévar-c’hemend-all ouc’h-penn. Nivéri dré benip. Quinzaine, s. f. Nombre collectif qui renferme quinze unités. Femzék. l’emzék-hennàg. Il y en avait une quinzaine, eur pemzék-bennâg a ioa anézhô. Quinze, nom de nombre cardinal composé de trois fois cinq ou de dix et cinq. Vemzék. Nous étions quinze à table, pemzek é oamp ouc’h-laol. Les quinze-vingts, les trois cents aveugles. Ar pemzég-ugeñt, ann tri citant dall. Quinzième, nom de nombre ordinal. Pemzékved. Au quinzième jour, d’ar pemzékveddeiz. Quiproquo, s. m. Expression empruntée du latin, pour signiGer une méprise. Ann eil évid égilé. Ann eil é-léac’h égilé. Dû évit gwenn. Fazi, m. Quittance, s. f. Déclaration écrite par laquelle un créancier reconnaît avoir reçu du débiteur et le tient quitte. Diskarg m. Divec’h, m. Difazi, m. Voilà votre quittance, chélu hô liskarg, hô lifazi. Quittancer, v. a. Donner quittance, décharge, au dos d’un billet, d’une obligation. Rei diskarg ou divec’h ou difazi. Diskarga. Part. et. Divechia. Part, divec’hiet. Difazia. Part, difaziet. Qettte, adj. Qui est libéré de ce qu’il devait, qui ne doit plus rien. Qui est délivré, débarrassé de quelque chose. Kuit. Diskarg. Divec’h. Nous sommes quittes actuellement, kuitomb hréma. Je n’en suis pas encore quitte, nounn kél c’hoaz diskarg eûz a gémefit-sé. Quitte ou double, il se dit d’un remède violent dans un mal pressant, d’un remède qui peut guérir ou emporter le malade. Tù-pc-dû. Quittement, adv. £n terme de pratique, QUO

avec exemption de toutes dettes. Gañd diskarg ou divec’h eûz a bép dlé. Quitter, v. a. Laisser, abandonner. Lézel, par abus pour lézi, non usité. Part, lézet. Dilézel. Part. et. Kuiiaat. Part, kuitéet. Ne me quittez pas, n’am lézit két, ri’am dilézit kél. I ! quitta son pays, kuitaad a réaz hé vrô. Quitter. Exempter, décharger, tenir quitte. Rei diskarg ou divec’h. Diskarga. Part. et. Divec’hia. Part, divec’hiel. Kuitaal. Part. kuitéet. Je ne puis pas vous quitter, vous tenir quitte, na hellann kéd hô tiskarga, ho kuiiaat. Qli-Vive. En terme de guerre, le cri d’une sentinelle qui entend du bruit. Piou zô azél Piou eo ? Fiou a rén ? Quoi, pron. qui quelquefois tient lieu du pronom relatif ieguel, laquelle., lesquels. Trd. Hélrâ. Péhini. Pl. péré. Voilà de quoi l’on parle, chélu énô pé eûz a drd ou a bélrd é komzeur. Ce sont des choses à quoi vous ne prenez pas garde, traou ifit ouc’h péré na likit kéd a évez. Je ne sais quoi, né ounn pétrd. Quoi, particule adrairative. Pétrd. Pénaoz. Quoi ! vous oseriez dire cela ? pÉftrd ou pe’nao-.’ ha choui a grêlé lavarout kémeñt-sél Quoi ! faut-il vous mettre en colère pour cela ? pé’ naoz ! ha réd eo d’é-hocli-hu buanékaat évit kémeñtsél Quoi, adv. interrogatif. Quelle chose, que dites- vous ? Pétrd. Pésavdd. Quoi que… Quelque chose que… Pétrdbenndg ma… Quoi que vous fassiez, pélrd-benndg ma réot. Quoi qu’il en soit, pélrâ-bennàg ma vez, bézet pé vézet, bézet pé vézô. Quoi qu’il arrive, deûel pé deûet, deùel pé deûô arruel pé arruet, arruet pé arruô, deùed ar béd ével ma karô. Quoique, conj. Encore que, bien que. Pétrd-bennâg. Pégémeñt-bennâg. Quoique vous l’ayez dit, je ne le crois pas, pélrâ-bennâg ma hoc’h eûz hé lavaret, n’her c’hrédann két. Quoique vous soyez riche, vous mourrez, pégémeñtbenndg ou pélrâ-bennàg ma oc h pinvidik, é varvol. Quolibet, s. m. Façon de parler triviale qui renferme une mauvaise plaisanterie, un plat jeu de mots. Gér goapauz, m. Goapérez, m. Gôgé, m. Gôdisérez, m. Quote-Part, s. f. La part que chacun doit payer ou recevoir dans un partage, dans une contribution. Lôden-pép-hini, f. Lôden-héunan, f. Il vous revient dix écus pour votre quote-part, dékskoéda zigwéz d’é-hoc’h évid hô lôden-hoc’h-unan. Quotidien, adj. De chaque jour. Journalier. Pemdéziik. En Vannes, pamdiek. Donnez-nous notre pain quotidien, rôid d’é-omp hor bara pemdéziek. Sa fièvre est quotidienne, pemdeziek eo hé dersien. Quotité, s. f. Somme fixe à laquelle monte chaque quote-part. Darn, f. H. V.