Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/770

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Gga

REN

n’était pas. Lakaad da veza. Digas. Part. et. Vous nic r< ndoz confus, va lakaad a rid da vtza nu’zi’k, va mézéhaaà a ril. Vous le rendrez ni<iu, he lakaad a rcod da veza gwàk, hé tcakaad a réot.

Redre. Produire, rapporter. Dougen pour àouga, non usité. Part, dougel. Digas pour digasa, non usité. Part digascl. Rei pour rot, non usité. Part. rôel. Ce champ n’a pas beaucoup rendu celte année, or park-zé n’en deûz ki’l digascl ou rôcl kalz /léck’nc. Re. mjre. S’acquitter de certains devoirs, de certaines obligations. Dougen. Part, dougel. Il faut rendre honneur à qui il appartient, réd eo dougen énor da ncp ma eo dlecl. Keiidre justice à… Ri’i hé wir da…

Re>dre. Rejeter par les voies naturelles. Disleiircl. Part, dislolel. Il rend de suite tout ce qu’il prend, ràklàl é lislol kémeñd a louñk, licmcñd a gémer.

Rendre l’âme, mourir. Mervel, et, par corruption, melver, l’un et l’autre pour marvi, non usité. Part, niarvel. En Tréguier, merouel. En Vannes, marouein. Tréménoul ou trémeni, et, par abus, Irémen. Part. Irc’ménet. El il ri-ridit l’âme, hag é varvaz, hag é lré~ mena :. Rci hé éné d’hé Grouer. Rendre raison, expliquer pourquoi on fait quelque chose, rendre compte. Derc’hel kouñl eûz a… Il m’en rendra raison, derc’hel a rai houñl d’in cüz a gémcñl-sé. Diskléria. Part. et. Rendre lémoigmge, témoigner. Dougen testéni. Testénia. Part, tesléniel. Il m’en a rendu témoignage, dougel en deûz leslvni d’ineûz a çémenl-sé, hé desteniet en deûz dln. Rendhe, V. n. Aboutir, conduire à… Moñd da… Tenna da… Kàs pour kasa, non usité. Part, kaacl. Ce chemin rend à la ville, ann heñl-mañ a ia da géar ou o denn da géar ou a gàs da géar.

Se rendre, v. réfl. Se transporter, aller. Moñl ou moñd ou monel. Part, éal ou éel ou eJ Je me rends à l’église, moñdarann d’ann iliz ou d’ann iliz éz ann.

Se rondre, céder, se remettre au pouvoir, se soumetirc. Pléga. Part. et. En em réi. Il n’a jamais voulu se rendre, biskoaz n’ea bel felled d’ézhan pléga.

Se rendre, devenir. Doñddavéza. Doñd da. Vous vous rendrez malade, doñd a réod da véza klañv, klañvé leüol. lls’esl rendu prêtre, da véiek eo dcacl ou da vélek eo éal. RE.>DriRE, V. a. Enduire de nouveau. Ctewka ou Ufra anécez. Atgwiska, Part. et. Aslifra. P.. rt. cl.

Rt>Di, Rr. iR, v. a. Rendre plus dur. Kalédi chonz. h’alédimui-oc’h-vui. A.<ikiilédi. Vari. el. Rêne, s. f. ( ourroie de la bride d’un cheval. Lerrn, f. Pl. lerennou. Rafijen ou reñjen, f. Pl. rafijfnnou ou reñjennou. La rêne est casice, lorred eo al lercn, ar rafijen. Kknt^. Gouvernement, administration. Rén 00 rénadur ou rénérez, m. llértrez, m. Pendant que son frère tenait les rênes du gouverremenl, épàd ma édo rénérez ou mérérez ar rovañléles gañd hé vreur.

REN

Renégat, s. m. Celui qui a renié la religion chrétienne. Néb en deûz dinac’hel ar feii grislen ou al lézen grislen. Dinac’her, m. Pl. ien.

Rbnfaîter, v. a. Raccommoder le faîte d’un toit. Aoza lein ou liven eunn dôcn. Renfermer, v. a. Enfermer une seconde fois. Serra a-névez. Asserra. Part. et. Renfermer. Enfermer, serrer. Serra. Part. el. Bac’ha. Part. et. Klôza. Part. et. Je serai forcé de le renfermer, réd é vézô d’in hé zerra, hé vac’ha.

Renfermer. Comprendre, contenir. Der~ c’helou deWher, par abus l’un el l’autre pour dalc’ha, non usité. Part, dalc’hel. Gorren. Part, gorrôel. La terre renferme de grandes richesses dans son sein, ann douar a zalch madou brdz enn hé galoun.

Se renfermer en soi-même, se recueillir. Dislrei d’hé-unan. Diabafi. Part. et. Kouna ou menna gañt poell.

Renfler, v. n. Augmenter de grosseur, de volume. Tévaal. Part, lévécl. Kreski ou krishi. Parl. kreskel Chouéza. Part. et. Le pain n’a pas beaucoup renflé, né kél cliouézel kaer arbara. Renforcement, s. m. Action de renforcer ou l’effet de cette action. Erévadurez, (. Nerzidigez, f.

Renforcer, v. a. Fortifier, rendre plu» fort. Kréaat. Part, krééet. Krévaal. Part, krévéet. Nerza. Part. et. En Vannes, nerchein. Vous renforcerez les pieds de la table, krévaad a réot treid ann daol.

Se renforcer, v. réfl. Se fortifier, devenir plus fort. Doñd da véza kréoc’h. Kémérout nerz. Kréaat. Part, krééet. Krévaal. Part, krévéet. Nerza. Part. et. Ils se sont renforcés depuis, krévéet iñt abaoé.

Renfort, s. m. Augmentation de force. Kresk a nerz, m. Krévadurez, f. Nerzidigez, f. Skoazel, f. Il faudra un renfort là, eur grévadurez a vézô réd azé. Il nous est venu du renfort, skoazel a zô deûed d’é-omp. Rengagement, s. m. Action de se rengager. Adeñgwéslladur, m.

Rengager, v. a Engager de nouveau, enrôler de nouveau. Eñgwéslla a-névez. Adeñgwéslla. Part. et.

Se rengager, v. réfl. S’engager, s’enrôler de nouveau. En em eñgwéslla a-névez. En em adcñgwéslla.

Rengainer, v. a. Remettre dans la gatne, dans le fourreau. Lakaad er gouin, er feûr. Gouina ou gouhina. Part. et-Fcûria. Part, feûriel. Je le forçai à rengainer son épée, hé radia a riz da c’houhina ou da feûria hé glézé. Rengorger (se), v. réfl. Avancer la gorg» et retirer la tète un peu en arrière. En em ambrida. Elle a beau se rengorger, on sait bien ce qu’elle est, kaer é deùz en em ambrida, é ouzeur ervdd pelrâ eo. Ober ar chouzouh. Se rengorger, faire le beau, le fier, l’important. Fougéa, et, par abus, fougéal. Part. fougéel. Faéa. Vart. faéel. Gourvcñta. Part. e<. Ne l’avez-vous pas vu se rengorger ? ha n’hoc’h eûz-hu kéd hé wélet 6 fougéa, ô faéa’î