Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/769

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

REN Se remuer, v. réû. Se donner du mouvement, se mouvoir. Flñva. Varl. et. Flacha. Part. et. Loc’ha. Part. et. Je voudrais vous voir vous remuer, mé a garré hô kwéloul 6 fiñva, d flacha.

RÉMtNÉRATEDB, s. m. Cclui qui récompense. Il est du style scutenu. Gôpraer, m. Pl. ien. Garrédoner, m. Pl. ien. Il sera voire rémunérateur, hô hôpraer é vézô.

Rémdnékation, s. f. Récompense. G6pr, m. Pl. ou. En Galles, gûbr. Garrédon, f. Pl. om. H. V.

Renaissanxe, s. f. Seconde naissance, renouvellement. Il n’est d’usage qu’au figuré. Eil-chanédigez, f. Eilvuez, f. I^’évézadur, m. Dinévézadur, m. A la renaissance des lettres, d’ann cil-c’/iancdigez, d’ann dinévézadur eùz ar wiziégez, eûz ann desladurez.

Renaître, v. n. Naître de nouveau, revenir, reparaîlre. Il n’a point de temps composés. Béza ganel on génel a-névez. Kaoudeunn eil-vuez. Dislreiwarann douar. Dislreiébuez. Névézi. Fart. et. Il renaquit, génel a réaz anéve’z, dislrei a réaz a-névez.

Rénal, adj. Qui appartient aux reins. zeii ouc’h ar groazel, ouc’h ann dargreiz.

Renard, s. m. Animal sauvage fort rusé. Louarn, m. Pl. lern ou ie’erw. En Vannes, loarn. * Alanik, m. Pl. alaniged. Le renard a pris une de nos poules, unan eùz hon icr a zô éal gafid al louarn.

Renarde, s. f. La femelle du renard. Louarnez, f. Pl. éd. En Vannes, loarnez.

Renardeau, s. m. Petit renard. Louarn iihan, m. Pl. lern bihan. Louarnik, m. Pl. lernigou.

Renardier, s. m. Celui qui prend, qui tue des renards. Néb a bdk, pé a làz lern. Pakerlern, m. Lazer-lern, m.

Renardière, s. f. Tanière de renard. Toulllouarn ou loull-lern, m. Pl. toullou-loarn ou loullou-lern. Gwaremm-lern, f.

Renchérir, v. a. Rendre plus cher Lakaad da géraat. Kéraal. Vati. kerécl. Huélaal. Part. huéléel. Ce temps-là renchérira le beurre, ann amzer-zé a lakai ann amann da géraal ou a géiai ann amann.

Renchérir, v. n. Devenir plus cher, hausser de prix. Kriski a briz, a dalvoudégez. Kéraal. Part, kérécl. Huélaal ou uc’hélaal. Part. huéléel. l Y a longtemps que le pain n’a renchéri, pell-zo né kél kéréel ou huéléel ar bara. Renchérir. Faire une offre au-dessus de quelqu’un. Mettre enchère sur quelque cho<e. Lakaal krésk. Lakaad war eunn ail ou dreist eunn ail. Teùrel war eunn ail. Il n’est pas bien de renchérir, né kél màd lakaal krésk ou teùrel war eunn ail.

Faire le renchéri, faire le difficile, le précieux. Ober orhidou. Doñd da véza blizik ou figuz.

Renchérissement, s. m. Haussement ou augmenlation de prix. Kéraérez ou kéraouérez, m.

Rencogner, v. a. Pousser, serrer dans un coin. Bouñla ou slriza eur re enn eur c’horn, enn eur c’hon.

Rencontre, s. f. Hasard, aventure par laquelle on trouve fortuitement une personne ou une chose. Kavaden, f. C’est une bonne rencontre, eur gavaden vdd eo.

Rencontre. Occasion, conjoncture. Darvoud, m. /-ans, m. Trô, f. Je vous servirai en toute re. iconlre, é pép darvoud é servichinn ac’hinnc’h.

A la rencontre, au-devant. Éncp ou a-énep. A-ziambroug.

Aller à la rencontre ou au-devant de quelqu un. hiambrouga eur ré. Kijoud ouc’h eur ré. MoFil war ar benn eur ré. Marchandise de rencontre, celle qu’on trouve à acheter de hasard. Marc’hadourez a gaveur dré zarvoud. Marc’hadourez darvoud. Rencontrer, v. a. Trouver une personne, une chose, soit qu’on la cherche, soit qu’on ne la cherche pas. Kavoud eur ré. En em gavoul gañd eur ré. Kijoud oucli eur ré. Je l’ai rencontré près la porte de la ville, hégaved em eùz ou kijed em eûz oul-hañ é-kichen dôr kéar. Se rencontrer, v. réfl. Se trouver ensemble. En em gavoul. En em gavout kévrel. Ils se sont rencontrés ici, en em gaved iñt aman.

Se rencontrer, avoir les mêmes pensées qu’un autre sur le même sujet. Kaoud ann hévélep ménoz, ann hévélep kréden hag eunn ail. Rencorser, V. a. Mettre un corps neuf à une robe. Lakaad eur c’horf névez da eur zaé.

Rendez-vous, s. m. Assignation que deux ou plusieurs personnes se donnent pour se trouver en certain temps en un lieu dont ils conviennent. Emwél, m. J’ai un rendez-vous chez elle, eunn emwél cm eûz enn hé zi. Rendez-Vous. Lieu où l’on se doit rendre. Léac’h-emwél, m. C’est ici le rendez-vous aman éma al léac’h-emwél.

Rendormir, v. a. Faire dormir de nouveau quelqu’un qui était réveillé. Lakaad da gouska a-névez. Aslakaad da gouska.

Se rendormir, v. réfl. S’endormir de nouveau. En em lakaad da gouska a-névez. Kousha a-névez. Kouska adarre. Askouska. Part cl. Rendre, v. a. Redonner, restituer, remettre au propriétaire. Disleûrel, par abus pour distoti, peu usité. Part, dislolet. Daskori ou dakori, et, par abus, daskor. Part. et. Asrei par abus pour asrôi, non usité. Part- asrôet. I>i4trei pour dislrôi, non usité. Part, dislrôcl. Rendez-moi mon argent, dislolil ou daskorid d’in va arc’hanl. Vous me rendrez mon livre quand vous n’en aurez plus besoin, asrei a réod d’in va léor, pa n’hô pézô mui a ézomm anézhan. C’est cela qui lui a rendu la santé ann drd-zé eo en deûz asrôed ar iéc’hed d’ézhañ. Rendre la vue, rci ar gwéled.

Rendre. Faire devenir, être cause qu’une personne, qu’une chose devient ce qu’elle