Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/777

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

dîlez a réeur eûz hé c’hrég é doaré ar luzevien. Répudier, v. a. Renvoyer sa femme, lui déclarer qu’on fait divorce avec elle. Dilésel hé chrég é doaré ar luzevien. Kâs-kuil hé c’hrég. Répudier. En terme de droit, renoncera… Ober dilez eûz a… Il a répudié la succession, gréad en deûz dilez eûz ann digouéz. Répugnance, s. f. Opposition, sorte d’aversion pour quelqu’un, de dégpùt pour quelque chose. Heûk ou heùg, m. Erezoa hérez, m. Doñjer y m. Balek, m. (Corn.) Je l’ai mangé, mais ce n’est pas sans répugnance, hé zebrel cm eûz, hôgen né licl héb heûg, héb herez. Avoir de la répugnance. Heâgi. Paft. et. Êrézi ou hérézi. Part. et. J’ai toujours eu de la répugnance pour cela, bépréd em eûz heûget ou hérézci ann drâ-zé. Répugnant, adj. Qui inspire de la répugnance, de l’aversion. Heûguz. Êrézuz ou hérézuz. Doñjéruz. C’est une chose bien répugnante, eunn drâ heûguz brâz, hérézuz brdz, doñjéruz brdz eo. Répugner, v. n. Etre plus ou moins contraire. Inspirer de la répugnance. Béza enep da… Heûgi. Part. et. Érézl ou hérézi. Part. et. Cela répugne à la raison, ann drâ-zé a zô énep d’ar reiz. Celte viande me répugne, ar c’hik-zé a rô heùg ou hérez dHn ou a hérez ac’hanoun. Répulsif, adj. En terme de physique, qui repousse. A vann. A voufil. A harz. Uannuz. Bouñluz. Harzuz. Argiluz. La vertu répulsive, ann nerz bannuz ou bouñluz ou harzuz. Répulsion, s. f. En terme de physique, action de ce qui repousse. Etat de ce qui est repoussé. Bann ou bannérez, m. Bouñl ou bouñlérez, m. Harz ou harzérez, m. Réputation, s. f. Renom, estime, opinion publique. tJanô, m. Brûd, f. Mouéz, f. Uanômdd. Brûd-vdd. Voilà ce qui a perdu sa réputation, chétu yéird en deûz koUel hé hanô, hé vrûd ou hé hanô-mâd, hé vrûd-vâd. Il est en mauvaise réputation, droug-hanô ou gwallvrûd en deûz. Réputé, adj. et part. Censé, regardé comme. À drémen évil… A grédeur. Sellel ével… Il est réputé savant, évil gwiziek, évid eunn dén gwizick é Irémen. Il était réputé votre fils, évil béza màb d’é-hoc’h é Iréméné. Réputer, V. a. et n. Estimer, présumer, Compter pour… tenir pour… 3/cnna, el, par abus, tnennal. Part. et. Krédi, el, plus habituellement, kridi. Part, krédel. Combien réputez-vous que nous étions ? péd é vennit-hu é o’atnp ? Requérable, adj. Qui doit, qui peut être requis, demandé. A dlé, a hell béza goulennct. Requérant, adj. En terme de palais, qui requiert, qui demande en justice. Ac’houlenn. Requérant. Celui qui requiert, qui demande en justice. Néb a c’houlenn. Goulenner, m. Pl. ien. RES 699 Requérir, v. a. Demander avec autorité. Goulenn slard. Dlennoul slard. Il m’a requis de venir ici, goulenncl ou mennel slard en deûz d’in doñd aman. Requête, s. f. Demande par écrit formée auprès des tribunaux ou des administrations. Goulenn, m. Pl. ou. Lisez voire requête, lennid hô koulenn. Requin, s. m. Gros poisson de mer très-vorace, de la forme d’un lézard. Môr-vleis, m. Pi. mûr-vleizi. Ki-v6r, m. Pl. chàs-vôr. Môrgi, m. Pl. môr-châs. Requinquer (se), v. réfl. Se parer plus qu’il ne convient à l’âge. En em giñkla. Requis, adj et part. Convenable, nécessaire. Déréad. Réd. Il n’a pas encore l’âge requis, n’en deûz kél c’hoaz ann oad déréad, ann oad réd. Réquisition, s. f. Requête, action de requérir. Goulenn, m. Us ont fait une réquisition de chevaux, eur goulenn kézeg hô deûz gréai. Resqndant, s. m. En terme de pratique, demande tendante à faire annuler, casser un acte, un arrêt. Goulenn évil lerri, évil freûza eur skrîd. Rescinder, v. a. En terme de pratique, casser, annuler un acte, un contrat. Terri ou freûza eur skrid ou eur marc’had. Rescision, s. f. En terme de pratique, cassation, annulation d’un acte, d’un contrai. Terridigez ou freûzidigez eur skrid ou eur marc’had. Réseau, s. m. Ouvrage de fil, de laine, etc., tissu par petites mailles. Petit rels ou filet. Roued, f. Pl. rouédou, et, par abus, roucjou. Rouédik, f. Pl. rouédouigou. Il avait un réseau sur la tête, eur rouédik a ioa war hé benn. Réserve, s. f. Action de réserver, de garder, de mettre à part. Miridigez, {. Tuôni, f. Tû, m. Ils n’ont pas beaucoup d’argent on réserve, n’/io deûz kél kalz a arc’hanl é miridigez, é luôni, a dû. Réserve. Exception, restriction. Miridigez, f. Espern, m. Azaouez, f. Rann, m. Sans aucune réserve, hép miridigez é-béd, héb azaouez é-béd. A la réserve, à l’exception. Némél, et, par abus, némerl. En Vannes, nameil ou simplemenf ffietf. A la réserve d’un ou de deux, néméd unan pé zaou. Réserve. Discrélion, circonspection, retenue. Ëvez-mdd, va. Préder ou pridiri, m. Poell, m. Fumez, f. Il faut en parler avec réserve, réd eo komza eûz a gémcñl-sé gant poell, gañi fumez. Résebvé, adj. Circonspect, discret, prudent. Èvésiek. Poellek. Fur. Ce jeune homme est fort réservé, poellek brdz, fur brdz eo ann dén-iaouañk-zé. Réserver, v. a. Garder, retenir. 3/iroi/<. Part. et. Ldkaad a dû ou é luôni. Tue ou lui. Part. luel. Il faut le réserver pour demain, réd eo hé viroul a-benn ou évil warchoaz.