Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/829

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

SOR

er, m. Pl. ien. Lorbour, va. Pl. ion (Vann.) Bamour, m. Pl. ion (Vann.) Kek’hier, m. Pl. icn. Boudik, m. Pl. houdiyed. Korrik, m. Pl. korriged. Korrigan, m. Pl. ed (Vann.) Sordide, adj. Sale, vilain, honleux. Hudur. Louz. Displed. Fallakr. Mézuz. C’est une épargne sordide, eunn espern displéd ou mézuz eo.

SonoiDEMENT, adv. D’unc manière sordide. Enn exain doaré displéd ou mézuz. SoR. NETTE, s. f. DiscouFS frivolc. Il est plus usité au pluriel. Sorclien, f. Pl. sorc’hennou. Rambré, m. 9. rambréou. N’écoutez pas ses sornettes, na zélaouil hél hé zorc’hennou. Sort, s. m. C’est, dans le sens des anciens, la destinée, en tant que cause des divers événements do la vie. Toñkadur, m. Darvoud, m. C’csl un triste sort, eunn loñkadur, eunn darvoud reuzeûdig eo.

Sort. Maléfice, paroles, caractères, drogues, etc., par lesquelles le peuple croit qu’on peut produire des effets exiraordinaires, en vertu d’un pacte qu’il suppose fait avec le diable. Sirôbinel, f. Gwall-avel, f. Drougavel, f. Bar ou barr, m. Nam ou namm, m. On a jeté un sort sur son bétail, sirôbinel ou droug-avel a zô bel rôed d’hé chalal, barr a zô bel laolel war hé chalal.

SoRTABLE, adj. Qui convient à l’éfat, à la condition des personnes. Déré ou déréad. Séven. Ce mariage n’est pas sortable, nékéd déréad ann dimizi-zé. Jaozapl (Corn.) Sorte, s. f. Espèce, genre. Gwenn, f. Pl. ou. Rumm, m. Pl. ou. * Seurl, m. J’en veux de cette sorte -là, eilz ar wenn-zé, eûz ar rumm-zé a fell d^in. Il y en a plusieurs sortes, kalz gwennou, kalz rummou a zô anézhô. Sorte. Manière, façon. Doaré, f. Kiz ou giz, f. De la sorte, enn doaré-zé er cliiz-zé, évelsé.

De sorte que^ en sorte que, tellement que, de manière que… Enn hévélep doaré ma… Sortie, s. f. Action de soi tir. L’issue, l’endroit par où l’on sort. Al léac’h dré béhini éz éeur-kuil. Ann heñd davoñd er-méaz. Digor, m. Odé, m.

Sortie. Attaque que font des gens assiégés, lorsqu’ils sortent pour conabattre les assiégeants cl pour ruiner leurs travaux. Argaden, f. Pl. argadennou.

Faire une sortie contre quelqu’un, lui faire une rude réprimande ou lui dire brusquement quelque chose d/e très-dur. Kélenna. Part. et. krôza. Part. et. Skañdala. Part. et. Teñsa. Part. et.

Sortilège, s. m. Maléfice dont se servent les prétendus sorciers. Sort, charme, enchantement. Diaoulérez, m. Sirôbinel, f. Hiid, m. Bréou, m. pi. Guall-avel, f. Droug-avel, {. Bar ou barr, m. Je ne crains pas le sortilège, n’em ciiz kéd a aoun rdg ann diaoulerez, rdg ar sirôbinel, rdg ann droug-avel. Sortir, v. n. Passer du dedans au-dehors, Moñd er-méaz. Sortez de suite, il er-méaz rdklàl.

SOU

i

, louadérézou né ra kén.

s. m. Pièce de menue monnaie

Sortir. Pousser au-dehors, commencer à paraître. Tarza. Pari. cl. Didarza. Part. et. Le venin est sorti, larzel ou didarzel eo ar choñlamm. En parlant des liquides, rédek. Dilammout.

Sortir, v. a. Faire passer dehors. Lalcaad er-méaz. Tenna ou Icnna er-méaz. Sortez mon cheval, likit ou Icnnid er-mcaz va marc h. Sot, adj. et s. m. Stupide, sans esprit et sans jugement. Soi ou sôd. Diolou diod. Jao’ dréer ou jaodré ou jaoré. Barged. Beulhc. Louéad ou loiiad. Ce n’est qu’un sot, eursôd, cul louéad n’eo Lén. Ce sont de sols discours, lavariou diol ou bculké iñl.

Rendre ou devenir sot. Sôlaal. Part, sôléet. Diodi. Part. et. Louéadiou louadi. Part. et. Sottement, adv. D’une manière sotie, avec sottise. Enn eunn doaré sôd ou diod ou bculké. Gant sôlôni ou dioliez ou louéadérez. Sottise, s. f Qualité, conduite de celui qui est sot. Action sotie et impertinente. Sôlôui, ï. DJioliez, et, par abus, diolach, f. Louéadérez ou louadérez, m. Il ne fait quedessolliscs, sôlôniou ’

Soo,

vingtième partie de la livre ou du franc. Gxcennck, ra. Pl. gwennéien. Je n’ai pas un sou dans ma poche, n’em eùz kéd eur gwennek em gôdel. Je vous donnerai deux sous, daou wenncg a rôinn d’é-hoc’h. Il ne vaut que dix sous, dék kwennek na dàl kén. Vingt sous, pévar réal. Trente sous, cliouéac’h réal. Trente -cinq sous, seiz réal. Quarante sous, eiz réal. Cent sous, ugeñt réal.

La quantité de marchandise qui se paie avec un sou. Gwennégad, m. Pl. ou. Solrbesaut, s. m. Saut subit, inopiné et à contre-temps. Lamm dibréd ou divaré. Soubrette, s. f. Femme de chambre intrigante, suivante de comédie. Plac’h a gampr, f. Malez, f. Pl. ynilisien. Malourc’h, f. Pl. eà. Heûliérez, f. Pl. ed.

Socche, s. f. La partie d’en-bas du tronc d’un arbre, accompagnée de ses racines et séparée du reste de l’arbre. Il se dit figurément de celui qui est reconnu pour être le plus ancien dans une généalogie. Kéf, m. Pl. kéfion ou kifiou. Kelf, ra. Pl. iou ((^orn.) Skôd, m. Pl. OH. Penn-kéf, m. Fenn-skôd, m. Gicenn, f. Mettez celte souche au feu, likid ar c’héfzé enn Idn. Ne laissez pas les souches sous la pluie, na lézil kéd archéfiou dinddn ar glaô. 11 est d’une ancienne souche, eùz a eur c’héf kôz, eùz a eur wenn gôz eo.

SoicHETAGE, s. m. Viiite et marque des bois de futaie qu’on veutabatlre. ylnncnm’^/, flr merk a réeur warar gouéz adléeur da ziskara. SoLT. i, s. m. Soin accompagné d’inquiétude. Il est plus usité au pluriel en français. Préder, m. Pl. iou. Bonn, f. Pl. iou. üâmañl, m. V. ou. Poan-spéred. Ec a beaucoup de souci ou de soucis, kalz a bréder ou a zoan é dcùz. Avoir du souci, de l’inquiétude, l’rédéria. Part, prédériet. Uoania. Part, doanict. Damañ- 1 li. Part et.