Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/87

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
9
ACC — ACC

Rei, par abus pour rôi, non usité. Part. rôet. Aolréa. Part, aotréet. Hors de Léon, ôtréa. Unvani ou urvani. Part. et. anaoud évit gwir. I1 m’a accordé tout ce que je lui ai demandé, rôet ou aotréet en deûz d’in kémeñd em eùz goulenned digañt-hañ. Il sera difficile de les accorder, diez é vézô hô unvani.

S’accorder, v. réfl. Être d’accord, d’intelligence. S’entendre. Il se dit aussi de la conformité des esprits et des humeurs, et généralement de toutes les choses qui ont entre elles de la convenance, de la ressemblance, du rapport en quelque manière que ce soit. En em glevout. Béza unvan. Béza a-unan. Béza hévélep. Accord, en terme de musique, l’union de deux ou de plusieurs sons entendus à la fois et formant harmonie. Soun-c’houék, m. Pl. soniou.

Accordeur, s. m. Qui fait métier d’accorder certains instruments de musique. Hévélébékaer, m. Pl. ien. H. V.

Accorer, V. a. Appuyer, soutenir. Skoazia. Part. skoaziet. Skôra. Part. et. Speûrella. Part. et. (Corn.) Il serait bon de l’accorer des deux côtés, mâd é vé hé skôra, hé speûrella diouc’h ann daou dû.

Accoster, v. a. Aborder quelqu’un pour lui parler. Tôstaat. Part, tôsteet. Dinésaat. Part, dinéséet. Je vais l’accoster, moñda rann da dôstaad out-hañ. Accostons-la, dinésaombout-hi.

Accouchée, s. f. Femme qui est en couche, après avoir mis un enfant au monde. Grég é gwilioud. Grék névez gwilioudet.

Accouchement, s. m. Enfantement. Gwiloud ou gwéléoud, m. En Vannes, gulvoud. Elle a eu un accouchement laborieux, eur gwilioud tenn é deûz bét.

Accoucher, v. n. Enfanter. Il est aussi actif et signifie aider à une femme à accoucher. Gwilioudi ou gwéléoudi. Part. et. En Vannes, gulvoudein. Elle n’accouchera pas encore, na wilioudô két c’hoaz. Savez-vous qui est-ce qui l’accouchera ? ha gouzoud a rit-hu piou hé gwilioudô ?

Accoucheur, s. m. Celui dont la profession est d’accoucher les femmes, Gwiliouder, m. Pl. ien. En Vannes, gulvoudour. Pl. ion. — Elle aime mieux un accoucheur qu’une sage-femme. Gwel eo gañt-hi eur gwiliouder éged eunn amiégez. H. V.

Accoucheuse, s. f. Celle dont la profession est d’accoucher les femmes. On dit plus communément sage-femme. Amiégez, f. Pl. ed. En Vannes, mamm-diégez. Allez chercher l’accoucheuse, la sage-femme, îd da gerc’had ann amiégez.

Accouder (s’), v. réfl. S’appuyer du coude. Daou-ilina [s’il est question des deux coudes]. Part. et. Helmoi [s’il est question de s’appuyer sur un seul coude]. Part. helmoet. En Cornouaille, groñcha ou groñja. En Tréguier, ilinañ. H. V.

Accoudoir, s. m. Ce qui est fait pour s’y accouder. Helmouer, m. Pl. ou. Harp, m. Pl. ou.

Accouplement, s. m. Assemblage. Il ne se dit guère que des animaux. Conjonction du mâle et de la femelle pour la génération, en parlant des animaux. Paradur, m. Strolladur, m.

Accoupler, v. a. Joindre deux choses, deux animaux ensemble. En parlant de quelques animaux, apparier ensemble le mâle et la femelle. Strolla Part. et. Para, et, par abus, parat. Part. et. Vous accouplerez ces deux chiens, strolla a réod ann daou gi-zé. Il faut accoupler ces oiseaux, réd eo para al lahoused-zé.

S’accoupler, v. réfl. Se joindre pour la génération, en parlant des animaux. En em bara. Ils s’accoupleront bientôt, en em bara a raiñt hép dalé.

Accourcir, V. a. Rendre plus court. Berraat, Part. berréet. Diverraat. Part. diverréet. Krenna. Part. et. Ne raccourcissez pas, na verrait két ou na grennit kéd anézhañ. Cela est bon pour accourcir le temps, ann dra-zé a zô mâd évid diverraad ann amzer.

S’accourcir, v. réfl. Devenir plus court. Berraat. Part. berréet. Il s’accourcira si vous le mettez dans l’eau, berraad a rai mar henlikid enn dour.

Qui accourcit. Diverruz.

Accourcissement, s. m. Action d’accourcir. État de ce qui est accourci. Berradur, m. Diverradur, m. Krennadurez, f. Berradurez, f.

Accourir, v. n. Courir, venir promptement, aller à la hâte. Dirédi, et, par abus, dirédek. Part. dirédet. Doñd enn eur réd ou enn eur rédaden. Il accourt vers ici, dirédi a râ étrézeg amañ. Vous les verrez accourir, enn eur réd hô gwélod ô toñt.

Accoutrement, s. m. Habillement. Sae, f. Pl. saéou. En mauvaise part, saé-dic’hiz ou digiz. H. V.

Accoutrer, v. a. Fallwiska. Part. et. H. V.

S’accoutrer, v. r. En em zic’hiza ou zigiza. H. V.

Accoutumance, s. f. Habitude que l’on prend de faire ou de souffrir quelque chose. Boaz, m. Pl. boasiou. H. V.

Accoutumé, adj. et part. Boaz ou boazet. En Vannes, boez ou boézet. Kustum ou kustumet. Il est accoutumé à cela, boaz ou boazed éo diouc’h kemeñt-sé.

Qui n’est pas accoutumé. Divoaz. Digustum. Elle n’est pas accoutumée à marcher, divoaz ou divoazed eo da gerzout.

Accoutumer, v. a. Faire prendre une coutume. Donner une habitude. Boaza. Part. et. En Vannes, boézein. Kustumi Part. et. Accoutumez de bonne heure vos enfants à prier Dieu, boazid abréd hô pugalé da bidi Doué.

S’accoutumer, v. réfl. S’habituer à…. Prendre une habitude. Se faire. Boaza. Part. et. Bourra. Part. et. Pleûstra ou plustra. Part. et. Jamais je ne m’accoutumerai ici, bikenn na vourrinn, ou na bleûstrinn amañ.

Accréditer, v. a. mettre en crédit, en réputation. Bruda mâd. Rei hanô mâd. Je l’ai accrédité dans ce pays, hé vrudet mâd em eùz er vrô-mañ.