Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/882

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Trompette, s. f. Instrument de métal, en forme de tuyau, dont on sonne dans les réjouissances publiques et principalement à la guerre. Trompi[, f. Pl. ou. Korn, m. Pi. fcornvu ou korniou. Kornboud, m. VI. kornoitf’ ud.-Vvez-vous entendu la trompette ? ha klevet ftoc’/i eùz-hu ann drompil ou ar c’horn-Loud ?


Sonner ou jouer de la trompelle. Trompila. l’art, et. Korna. Part. et.

Trompette, s. m. Celui dont la fonction est de jouer ou de sonner de la trompette. Trompi’. er, m. Pl. ien. K orner, m. Pl. te«. Il y avait deux trompettes, daou drompikr, daou gorner a ioa.

TnoMPECB, adj. cl s. m. Qui trompe, celui qui trompe. Touelluz- Toueller. Ltkaouuz. Likaouer. Lorbuz. Lorbour (Vann.) Gôgéuz. Gôgécr. Snozanuz. Saozaner. Trubard. Ce sont tous des trompeurs, louellerien ou likaoucrien iñd hoU. Les plaisirs trompeurs de ce monde, ar pUjaduriou likaouuz ou touelluz eùz ar béd man. Troumpler. Troumpluz. Tboc, s. m. Le gros d’un arbre, 1a tige cotisidérée sans les branches. //e/, m. Pl. kéfiou ou kifwu. GarJ. Kelf, m. Pl. iou (Corn.) L’arbre est coupé, il n’est plus resté que le tronc, irouc’hed eo ar wézen, neuz choumel mui nénud ar chef.

Tboc. La seconde partie du squelette, laquelle est composée de l’épine, du thorax et du bassin. A’e/, m. * Tronc h, m. Tbo.>c. En terme de généalogie, la ligne directe des ascendants et des descendants d’oii partent le« branches ou lignes collatérales. Kéf, m. Pl. iou. Gwenn, f. Pl. ou. En voilà le tronc, chétu ar chef ou ar wenn anézhô. Tboc. Boite ou coffre qu’on pose dans les églises et autres lieux publics et qui a une ouverture par où l’on met l’argent qu’on donne par aumône. Dionen, f. Pl. bionennou. Kéf, m. PI- iou. Mettez quelque chose dans le tronc, likid eunn drdbennàg er fio)icn. TBo>roj(, s. m. Morceau coupé ou rompu dune plus grande pièce. Darn, f. Pl. iou. Taken, t. Pl. takennou. Skellrcn, f. VI skel-Irennou. Skirien, f. Pl. tkiriennou.

Tronçon de bois. Pill, m. Pilgoz, m. ’iBOTfço. fKEB, T, a. Couper par ironcong. 1 roue" ha a bétiou bràz, a zarniou, a dàkennou. Treùja. Part. et.

’1b«Ve, s. m. Siège élevé où les rois sont ajsis dans les fonctions solennelles de la royauté. La puissance souveraine des rois. ’ n m. Pl. iou II était assis sur son trône, " ’f he drùn cdo azézel.

ÏEosQCEB, T. a. Hetrancher, couper une partie. Je quelque chose par tronçons, par morceaux Trouc’ha a dammou, abésiou. MarAana. Part. et. Mulumia. Part, mulurnict. Il» 1 ont tronque, hé vac’hanel, hé vulumiel ho dtUZ

Tiop. adv. de quantité. Plus qu’il ne faut, a»ec ciccH /<«, a, suivant quelques-uns, rentrr ou r<’rfr. Je vous en ai donne trop, ré TRO

cm eâz rôed d’é-hoc’h. Il n’est pas trop bon ; J né kéc ré vàd. Trop gratter cuit, trop parler nuit, ré grafal a boaz, ré brézeg a noaz. Trophée, s. m. La dépouille d’un ennemi vaincu. Diwisk ou preiz eunn énébour Irecliel.^ Trophée. Victoire. Gouuid, m. Pl. ou. Tréac’h, m. Pl. iou. Tous les trophées de ce. roi, holl c’hounidou ar roué-zé. > Faire trophée, tirer vaiiilé, faire gloire. Fougéa, et, parabss, fougéal. Part, fougéet. Dugadi. Vavl. et. Enemvugadi. Il fait trophée. de son irréligion, fougéa ou bugadi a ra gañd. hé zizoujañs é-kéñver Doué. •> Tboqukb, V. a. Donner en troc, échanger, permuter. Rei é kemm ou enn eskemm. Kernma. Part. et. Eskemma. Part, et Treki pourj> Iroki non usité. Part, irokel. En Vannes,> Irokein. Voulez - vous troquer avec moi ? ha choui a fell d’é-hoc’h kemma ou treA"i ganéñ ?

» 

Troqcedr, s. m. Celui qui aime à troquer, à échanger. Kemmer, ra. Pl. ien. Eskemmer. m. Pl. ien. Troker, m. Pl. ien. Trot, s. m. Sorte d’allure des bêtes de voi-’ ture, de somme ou de charge, entre le pas et • le galop. Trot y va. Il Va le trot, d’ann troléz a. t Trotte, s. f. Espace de chemin. Il est du i style familier. Pennad-heñl, m. Il y a une ’ forte trotte d’ici là, eur gwall bennadheñt a ’ zô ac’hann di. i

Trotter, v. n. Aller le trot, ñloñd d’an» i trot. Trola, et, par abus, trotal. Part. et. Faites-le trotter, likit-Jwñ da drola. Trotter. Marcher beaucoup à pied. Ker- j zoul kaer. J’ai beaucoup trotté aujourd’hui, t kerzet kaer cm eûz hiriô. g a-il u t) Trotteur, s. m. Cheval dressé au trot. Troler, m. Pl. ien. C’est un cheval trotteur, eur marc’h trot, eur marc’h troler eo. in^i Trottoir, s. m. Chemin un peu élevé pratiqué le long des quais, des rues et des ponts, pour la commodité des gens de pied. Heñlnj troad, m. Trémenvan, f.

Trou, s, m. Ouverture ordinairemeutroniie» faite dans quelque chose. Toull, m. Pl. ou. Il y a un trou là, eunn toull a zô azé. Il est plein de trous, leûn eo a doullou.

Plein un trou. Toullad, m. Pi. ou. Plein un trou de crapauds, eunn loullad louségi. Plein de trous. Toullek.

Trolbadocr, s. m. Poëtc. Musicien. C’est le nom que Ion donne particulièrement aux anciens poètes provençaux. Barz, m. Pl. ed. Trouble, adj. Qui est brouillé, qui n’e&t pas clair. Téval. Dû. Strafdel ou slrufuhi. Votre vin est trouble, téval ou straft[et eo hO kwin. Le temps est trouble, téial ou du eo an’/t amzer.

Trouble, s. m. Brouilierie, désordre, émo- • tion populaire. Kéflusk, m. Heiisll ou rouestl^ m. Fourgas, m. Ditpac’h, va. Strafii ou sCravi [, m. Trubul, m. En Vannes, trébU. Jemo suis trouvé au milieu du trouble, é-kreiz ar chrjlusk ou ann dispach ounn en em gavet. Troubleb, V. a. Rendre trouble. Tévalaal.