Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/275

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
.1DIG

ost composé <la d», ptivalif, el dc frouez, fruit. V^oycz DiDAi.voiiDiii ;.

DiGABAL, adj. S.ins défaul. Accompli. Achevé. Excellent. Eur vaouez digabal co, c’est une feinme accom|>lie.

DiGABEsrs, adj. Sans licol. Libre. Indépendant. Adranchi. Absolu. Qui n’est point gèrié, retenu- War cur murnli, ûifjabistr édrl, il mon ■ tait un cheval sans licol, i’if/af/f^t/’ eo, abaauc ma eo marô hé dàd, il est indépendant, depuis que son père est mort. Ce mot est composé de di priv., cl de kaheslr, licol, bride. DiGABESTRA, V. a. Otcp le licol à un clivai. Débrider. Au ligure, délivrer, mettre en liberté, alTrancliir, donner l’indépendance. Part. cl. Digabeslrid ar gazek, ôlez le licol à la jument. Pour la composition, voyez le mot précédent.

DiGALAR, adj. Sans crotte. Sans souillure. Sans ordure. Net. Pur. AV kéd digalar ann heñl-mañ, ce chemin-ci n’est pas sans crotte. Eunn éné digalar é deüz, elle a une àme pure, sans souillure. Ce mot est composé de di, privatif, et de kalar, boue, crotte.

DiGALARA, V. a. Décrotter, ôler la crotte, la Iwue. Nettoyer. Part. c(. Iddazigalaravazaé, allez décrotter mon habit. Pour la composition, voyez le mot prccéd.Voy. aussi Difa.ñka. DiGALouN, adj. et s. m. Sans cœur. LAche, qui manque de courage. Poltron. Digaloun co ann dén-iaouañk-zc, ce jeune homme est sans coeur. Tiid digaloun ifid Iwll, ce sont tous des lâches. Ce mot est composé de di, privatif, et de kaloun, cctur, cuirage.

Digaloun, s. m. üécourageraent, perte de courage. Abattement de cœur. Langueur. Lâcheté. Poltronnerie. Ann digaloun a zô gañlkañ, il est tombé dans le découragement. Tce’hed eo gañd ann digaloun, la poltronnerie l’a fait fuir. Pour la composition, voyez le mot précédent.

DiGALocNÉEAAT, V. D. Découragcr, abattre le courage, faire perdre courage. Part, digalounékécl. Va zigalounékaad a ril, vous me découragez. Ce mot est composé de di, privatif, el de kalounckaal, encourager.

DiGAHHA, V. a. Redresser, rendre droit ce qui était courbe. Dégauchir. Part. et. Ce mot est composé de di, négatif, et de kamm, courbe, etc.

DiGAÑT, prép. De. D’avec. Tcnnil ar vas digañt-hañ, ôtez-lui le bâton ; à la lettre, d’avec LOI. H. V.

DiGAoc’iiA OU Digoc’ha, V. a. C’est proprement nettoyer les petits enfants. En général, dans le discours un peu burlesque, décrotter, décrasser, approprier, et, dans le sens figuré, donner de l’éducation, comme pour dire :

TIBER DE LA POUSSIÈRE, DE l’oRDURB. Part. Cl

Livirid d’ar vaouez -hoñl moñd dazigaoclM hé bugel, dites à celle femme daller nettoyer son enfant. Digaoc’hed co gañlhañ hé vdp héna, il a donné de l’éducation à son (ils aîné. Ce mot est composé de di, privatif, et de/sou-’ha, salir.

D.li. F.

DIG 94(j

DiGAOTA ou DiGoTA, V. a. DécolIcr, détacher une chose qui était collée. Evidcr ou dresser du linge, le battre dans les m^ins, aiirès qu’il a été empesé. Part. et. Digaoïedco ar paprr, le papier est décollé. Réd eo digaola mdd va choéfou, il faut bien dresser mes coiiïcs. Ce mot est composé de di, privatif, et de kantu, coller.

I.iG.iH, adj. Qui n’aime pas. Cruel. Dur. Impitoyable. Ausicre. Sévère. Inflexible. Insensible. Inhumain. Digar brdz eo évid eunn déniaouañk, il est bien dur, bien insensible pour un jeune homme. Ce mot est composé de di, (irivatif, el de kdr, amour, amitié.

l)iGAREZ. s. m. Prétexte, cause simulée, supposée. Excuse. Défaite. Pi. digarésiouide i syll, di-ga-ré-siou). Eunn digarez Oenndg en dcùz bépréd, il a toujours quelque prétexte. Chétu éno hé zigarésiou, voilà ses excuses, ses défaites. Hors de Léon, digaré.

DiGAREZ, s. m. Ann digarez, est le nom que l’on donne à la première cheville qui entre dansia gaule ou le timon d’une charrue.

DiGARÉzi, v. a. el n. Prétexter. couvrird’on prétexte, prendre pour prétexte. S’excuser. Part. cl. Eur c’hlénvéd a zigarézaz, il prétexta une maladie.

DiGARÉzuz ou DiGARÉzEE, adj. Quî chefcbe ou qui trouve des prétextes, des excuses.

DiGARZA, V. a. Défricher, arracher les mauvaises herbes d’un champ, pour le cultiver ensuite. Essarter. Dans le sens naturel, il signifie nettoyer, enlever les ordures. Part. et. Uaou zervez cm eùz digarzel, j’ai défriché deux arpents. Voyez Difraosta.

DiGARzÉREz, s. m. Essartemenf, Taction d’essarter, de défricher. L’etîet qui en résulte. Voyez DiGABzA et Difraosta.

DiGAs, s. m. Apport, l’action d’apporter. Rapport, action de rapporter. Renvoi, action de renvoyer, de faire retourner. Kas ha digas ar gwdd, le mouvement du sang, l’aller et le venir. Voyez Dizocg el Kas-digas.

DiGAs, pour DiGASA, non usité, v. a. Apporter, porter d’un lieu au lieu où est la personne qui parle, ou dont on parle. Amener, faire venir au lieu où l’on est. Tirer à soi. Part. digascl. Pélrd a zigasil-hu d’in ’ que ra’apporlez-vous ?

116 prrûr co en deüz digaicdann 

drd-mañ d’é-omp, c’est votre frère qui nous a amené cela. — Digas enn hé wir, réintégrer, rétablir, restaurer, remettre en possession. H. V.Ce mol est composé di- di préposition, qui vaut la préposition latine ad, et de kas, porter. DiGASTiz, adj. Impuni, qui demeure sans punition. Né choumô kéd digasiiz hé wall, son crime ne restera pas impuni. Ce mol est composé de di, négatif, et de kasliz, punition, châtiment.

DiGASTiz, s. m. Impunité, manque de punition de la part de ceux qui ont l’autorité en main. Ann digasiiz a gendalch ar tcallou, l’impunité perpétue les crimes.

DiGÊFLUSK, adj. cl s. m. Immobile, qui se se meut point. Inébranlalile- Stable. Immobi- 3a