Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1203

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
[ps. lvii.]
1171
LES PSAUMES.

6. Élevez-vous au-dessus des cieux, ô Dieu, et que sur toute la terre éclate votre gloire.[1]

7. Ils ont préparé un lacs pour mes pieds, et ils ont courbé mon âme. Ils ont creusé devant ma face une fosse, et ils y sont tombés.[2]

8. Mon cœur est prêt, ô Dieu, mon cœur est prêt : je chanterai et je dirai un psaume.

9. Lève-toi, ô ma gloire, lève-toi, psaltérion, et toi, harpe : je me lèverai au point du jour.[3]

10. Je vous louerai parmi les peuples. Seigneur, et je dirai un psaume en votre honneur parmi les nations.

11. Parce que votre miséricorde s’est élevée jusqu’aux cieux, et votre vérité jusqu’aux nues.

12. Soyez exalté au-dessus des cieux, ô Dieu, et que sur toute la terre éclate votre gloire.[4]

PSAUME 57.
(Hébr., LVIII).

David s’élève contre les mauvais conseillers qui irritaient Saul contre lui. Prières et prédictions contre eux. Ils périront, et tout le monde connaîtra la justice et la providence du Seigneur.

Pour la fin.

1. Ne perdez pas entièrement ; par David, pour une inscription de titre.[5]

2. Si c’est bien avec vérité que vous parlez justice, jugez selon l’équité, ô fils des hommes.[6]

3. Car dans votre cœur vous opérez des iniquités : sur la terre vos mains travaillent avec art des injustices.

4. Les pécheurs se sont égarés dès leur naissance ; ils ont erré dès le sein de leur mère : ils ont dit des choses fausses.[7]

5. Leur fureur est semblable à celle d’un serpent, à celle d’un aspic sourd qui bouche ses oreilles,[8]

6. Qui n’écoutera pas la voix des enchanteurs, et d’un magicien qui charme habilement.

  1. Ps. 56,6 : Élevez-vous, etc. Ceci, selon la remarque des Pères, s’explique très bien de l’Ascension de Jésus-Christ. ― * Ce verset forme le refrain.
  2. Ps. 56,7 : Ils ont courbé mon âme ; c’est-à-dire ils l’ont fait fléchir sous le poids des maux qu’ils lui ont causés.
  3. Ps. 56,9 : Ma gloire signifie probablement mon âme ; selon d’autres, mes instruments ; suivant saint Athanase, mon esprit de prophétie.
  4. Ps. 56,12 : * Refrain final.
  5. Ps. 57,1 : * En hébreu : « Au chef de chœur. [Sur l’air de] ‘al thasckheth (ne perd pas). De David. Mikthâm. » ― Composé probablement pendant la révolte d’Absalom. ― Le langage est vif, les images fortes et relativement plus multipliées que dans aucun autre psaume, quelquefois à peine indiquées, d’où une certaine obscurité.
  6. Ps. 57,2-3 : * Apostrophe aux juges qui violent la justice.
  7. Ps. 57,4-6 : * Tableau des méchants qui sont incorrigibles.
  8. Ps. 57,5-6 : D’un aspic sourd, etc. Le Psalmiste veut dire simplement que les enchantements ne font pas plus d’effet sur l’aspic que s’il était réellement sans oreilles ou qu’il les bouchât. Il est incontestable par toute l’antiquité que les magiciens possédaient l’art d’enchanter les serpents, et par ce moyen de les empêcher de piquer. C’est pourquoi lorsque l’Écriture veut parler de serpents redoutables, elle les appelle des serpents qui ne se laissent point enchanter, ou qui sont sourds à la voix des enchanteurs. Comparer à Ecclésiaste, 10, 11 ; Jérémie, 8, 17.