Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1925

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

sur la face de la terre, en mépris de ton âme, le jour que tu es née.[1]

6. Or, passant près de toi, je te vis foulée aux pieds dans ton sang, et je dis, lorsque tu étais ainsi dans ton sang : Vis ; je te dis encore : Malgré ton sang, vis.

7. Je t’ai multipliée comme la verdure des champs, et tu as crû, et tu as grandi, et tu es entrée en âge de prendre les parures de ton sexe ; tes seins se sont formés, avec les autres signes de la puberté ; mais tu étais nue et pleine de confusion.

8. Et j’ai passé près de toi, et je t’ai vue, et voici que ton temps était le temps d’être aimée ; et j’ai étendu mon vêtement sur toi, et j’ai couvert ton ignominie : et je t’ai juré fidélité, et j’ai fait une alliance avec toi, dit le Seigneur Dieu, et tu es devenue à moi.[2]

9. Et je t’ai lavée dans l’eau, et je t’ai purifiée de tes souillures, et je t’ai ointe d’huile.

10. Et je t’ai revêtue de diverses couleurs, et je t’ai donné une chaussure d’hyacinthe ; et je t’ai ceinte de byssus, et je t’ai parée des vêtements les plus fins.

11. Et je t’ai parée d’une belle parure, j’ai mis des bracelets à tes mains et un collier autour de ton cou.

12. Et j’ai mis un anneau au-dessus de ta bouche, et des boucles à tes oreilles, et une couronne d’éclat sur ta tête.[3]

13. Et tu as été ornée d’or et d’argent, et vêtue de byssus et d’un tissu de plusieurs fils et de couleurs variées ; tu t’es nourrie de farine la plus pure, de miel et d’huile, tu es devenue extrêmement belle ; et tu es parvenue à la royauté.

14. Et ton nom est allé jusque chez les nations, à cause de ta beauté ; parce que tu étais parfaire par l’éclat que j’avais mis en toi, dit le Seigneur Dieu.

15. Mais, ayant confiance en ta beauté, tu as forniqué à la faveur de ton nom, tu t’es abandonnée à tout passant, afin d’être à lui.

16. Et prenant de tes vêtements, tu en as fait l’ornement de tes hauts lieux, après les avoir cousus d’un côté et de l’autre, et là tu y as forniqué comme il ne s’est pas fait, et comme il ne se fera pas.

17. Et tu as pris les vases de ta gloire, faits de mon or et de mon argent, que je t’ai donnés ; et tu en as fait des images d’hommes, et tu as forniqué avec elles.[4]

  1. Éz. 16,5 : Ton âme ; c’est-à-dire ta personne, toi.
  2. Éz. 16,8 : J’ai étendu, etc. ; je t’ai prise pour mon épouse. Comparer à Ruth, 3, 9. Même aujourd’hui dans les mariages des Juifs, l’époux tend un voile sur l’épouse, pour marquer que dès ce moment elle vivra sous sa protection. ― Ton ignominie ; ta nudité (voir verset 7).
  3. Éz. 16,12 : Un anneau au-dessus de ta bouche ; c’est-à-dire au nez, et pendant sur la bouche. Tous les voyageurs disent que, dans certaines parties de l’Orient, les femmes se percent le nez et y passent un anneau.
  4. Éz. 16,17 : Les vases de ta gloire ; c’est-à-dire, selon plusieurs interprètes, les vases du temple que l’impie Achaz prit pour en faire des idoles (voir 2 Paralipomènes, 28, 24) ; d’autres l’entendent des ornements et des parures dont les femmes tirent vanité ; mais la première interprétation est plus probable. Comparer à Osée, 2, 8.