Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2250

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

en présence de tous ceux qui étaient dans son royaume, et ils se firent un nom dans le royaume, et ils s’en retournèrent à Jérusalem, portant beaucoup de dépouilles.

52. Et le roi Démétrius s’assit sur son trône, et la terre se tut en sa présence.

53. Mais il mentit en tout ce qu’il avait dit, et il s’éloigna de Jonathas ; il ne lui rendit point selon les bienfaits qu’il en avait reçus, et lui faisait même beaucoup de mal.

54. Or, après cela, Tryphon revint, et avec lui Antiochus, jeune enfant qui régna et se mit le diadème sur la tête.[1]

55. Et toutes les armées que Démétrius avait dispersées s’assemblèrent autour d’Antiochus, et combattirent contre Démétrius ; et il s’enfuit, et tourna le dos.

56. Et Tryphon prit les bêtes et s’empara d’Antioche.[2]

57. Et le jeune Antiochus écrivit à Jonathas, disant : Je vous confirme dans le sacerdoce, et je vous établis sur les quatre cités, afin que vous soyez des amis du roi.[3]

58. Et il lui envoya des vases d’or pour son service, et lui donna le pouvoir de boire dans l’or, et d’être dans la pourpre, et d’avoir une agrafe d’or.[4]

59. Et Simon, son frère, il l’établit gouverneur depuis les limites de Tyr jusqu’aux confins d’Egypte.[5]

60. Et Jonathas sortit, et il parcourait les cités au-delà du fleuve ; et toute l’armée de Syrie s’assembla auprès de lui à son secours, et il vint à Ascalon, et les habitants allèrent de la cité à sa rencontre, et le reçurent honorablement.[6]

61. Et il alla de là à Gaza ; et ceux qui étaient à Gaza s’enfermèrent, et il l’assiégea, mit à feu ce qui était autour de la cité, et le pilla.

62. Et les habitants de Gaza implorèrent Jonathas, et il leur donna la main droite, et il prit leurs fils pour otages, et les envoya à Jérusalem, et il parcourut la contrée jusqu’à Damas.[7]

63. Or Jonathas apprit que les princes de la milice de Démétrius prévariquaient à Cadès, qui est en Galilée, avec une armée nombreuse, voulant l’écarter de l’administration du royaume ;[8]

  1. I Macc. 11,54 : Tryphon revint d’Arabie, où il était allé chercher Antiochus VI Dionysos. Voir le verset 39.
  2. I Macc. 11,56 : Les bêtes (bestias), c’est-à-dire les éléphants.
  3. I Macc. 11,57 : Les quatre cités. Aux trois dont nous avons parlé plus haut (voir 1 Machabées, 10, 30), quelques-uns ajoutent comme quatrième Acco ou Ptolémaïde.
  4. I Macc. 11,58 : Des vases d’or, etc. Le roi et ceux à qui il donnait la permission pouvaient seuls se servir de vaisselle d’or. ― Une agrafe d’or. Voir 1 Machabées, 10, 89.
  5. I Macc. 11,59 : Depuis les limites de Tyr jusqu’aux confins d’Egypte, toute la côte maritime depuis l’Echelle de Tyr, haute montagne située d’après Josèphe a cent stades au nord de Ptolémaïde, jusqu’au l’ouadi el-Arisch ou ruisseau d’Egypte près de Rhinocolure.
  6. I Macc. 11,60 : Du fleuve, c’est-à-dire du Jourdain. ― Ascalon, voir plus haut, 1 Machabées, 10, 86.
  7. I Macc. 11,62 : Il leur donna la main droite. Voir le verset 50.
  8. I Macc. 11,63 : Cadès en Galilée, appelée ailleurs Cédès, dans la tribu de Nephtali, place fortifiée, non loin de Safed. L’armée syrienne rassemblée à Cadès avait pour mission de renverser Jonathas.