Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2845

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

mœurs, soit l’objet de vos pensées.

9. Ce que vous avez appris, et reçu, et entendu de moi, et vu en moi, pratiquez-le, et le Dieu de paix sera avec vous.

10. Au reste, je me suis grandement réjoui dans le Seigneur de ce que vos sentiments pour moi ont enfin refleuri : vous les aviez toujours, mais vous étiez occupés.[1]

11. Ce n’est pas à cause du besoin que j’en ai que je parle ainsi ; car j’ai appris à être satisfait de l’état où je me trouve.

12. Je sais être humilié, et je sais aussi vivre dans l’abondance (je me suis habitué partout et à tout) ; être rassasié et avoir faim ; être dans l’abondance et dans l’indigence.

13. Je puis tout en celui qui me fortifie.

14. Cependant vous avez bien fait en prenant part à mes tribulations.

15. Or vous savez, vous aussi, Philippiens, qu’au commencement de ma prédication de l’Evangile, quand je partis de la Macédoine, aucune Eglise ne m’a fait part de ses biens à titre de compensation, si ce n’est vous seuls ;[2]

16. Car vous m’avez envoyé une fois, et même deux, à Thessalonique, ce qui m’était nécessaire.[3]

17. Non que je recherche vos dons, mais je désire le fruit qui en abondera par rapport à vous.

18. Car j’ai tout, j’abonde ; je suis comblé, ayant reçu par Epaphrodite ce que vous avez envoyé, oblation de suave odeur, hostie acceptée, agréable à Dieu.[4]

19. Mais que mon Dieu remplisse tous vos désirs, selon ses richesses en gloire, dans le Christ Jésus.

20. À Dieu notre Père, gloire dans tous les siècles. Amen.

21. Saluez tous les saints en Jésus-Christ.[5]

22. Les frères qui sont avec moi vous saluent. Tous les saints vous saluent, mais principalement ceux qui sont de la maison de César.[6]

23. Que la grâce de Notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit. Amen.

  1. Philipp. 4,10 : Vous étiez occupés ; tenus occupés au point de ne pouvoir me donner des preuves de ces sentiments ; c’est-à-dire vous en étiez empêchés. Autrement, selon le texte grec : Vous n’avez pas eu la commodité, l’occasion favorable.
  2. Philipp. 4,15 : À titre de compensation, littéralement : En raison du donné et du reçu ; c’est-à-dire aucune Eglise, la vôtre exceptée, ne m’a donné de ses biens temporels pour les biens spirituels qu’elle avait reçus de moi. ― De la Macédoine. Voir Actes des Apôtres, 16, 9.
  3. Philipp. 4,16 : À Thessalonique. Voir Actes des Apôtres, 17, 1.
  4. Philipp. 4,18 : Voir Romains, 12, 1. ― Epaphrodite. Voir Philippiens, 2, 25.
  5. Philipp. 4,21-22 : Tous les saints. Voir Actes des Apôtres, 9, 13.
  6. Philipp. 4,22 : De César ; c’est-à-dire de Néron, dans la cour duquel l’Apôtre avait fait des conversions. ― De la maison de César. Il s’agit de chrétiens au service de l’empereur, mais on ignore qui ils étaient.