Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2981

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

trône et devant l’Agneau, revêtus de robes blanches ; et des palmes étaient en leurs mains.[1][2]

10. Et ils criaient d’une voix forte, disant : Salut à notre Dieu qui est assis sur le trône, et à l’Agneau !

11. Et tous les anges se tenaient debout autour du trône et des vieillards, et des quatre animaux, et ils tombèrent sur leurs faces devant le trône, et ils adorèrent Dieu,

12. Disant : Amen ; la bénédiction, la gloire, la sagesse, l’action de grâces, l’honneur, la puissance et la force à notre Dieu dans les siècles des siècles. Amen.

13. Alors un des vieillards prit la parole et me dit : Ceux-ci, qui sont revêtus de robes blanches, qui sont-ils ? et d’où viennent-ils ?

14. Je lui répondis : Mon Seigneur, vous le savez. Et il me dit : Ce sont ceux qui sont venus de la grande tribulation, et qui ont lavé et blanchi leurs robes dans le sang de l’Agneau.

15. C’est pourquoi ils sont devant le trône de Dieu, et ils le servent jour et nuit dans son temple, et celui qui est assis sur le trône habitera sur eux.[3]

16. Ils n’auront plus ni faim ni soif ; et le soleil, ni aucune chaleur ne tombera sur eux ;[4]

17. Parce que l’Agneau qui est au milieu du trône, sera leur pasteur ; il les conduira à des fontaines d’eau vive, et Dieu essuiera de leurs yeux toute larme.[5]

CHAPITRE 8.


1. Lorsque l’Agneau eut ouvert le septième sceau, il se fit un silence dans le ciel d’environ une demi-heure.

2. Et je vis les sept anges qui se tiennent debout en présence de Dieu ; et sept trompettes leur furent données.

3. Alors un autre ange vint, et il s’arrêta devant l’autel, ayant un encensoir d’or ; et une grande quantité de parfums lui fut donnée, afin qu’il présentât les prières de tous les saints sur l’autel d’or qui est devant le trône de Dieu.

4. Et la fumée des parfums composée des prières des saints monta de la main de l’ange devant Dieu.

5. Et l’ange prit l’encensoir ; il le remplit du feu de l’autel, et le jeta sur la terre ; et il se fit des tonnerres, des voix, des éclairs, et un grand tremblement de terre.[6]

6. Alors les anges qui avaient les sept trompettes se préparèrent à en sonner.

7. Ainsi le premier ange sonna de la trompette ; il se forma une grêle et un feu mêlé de sang ; ce fut lancé sur la terre, et la troisième partie de la terre et des arbres fut brûlée, et toute herbe verte fut consumée.[7]

  1. Ap. 7,9 : Une grande troupe « ou foule immense : il s’agit ici, non plus des élus de Dieu encore sur la terre au sein des épreuves, mais des bienheureux sans nombre, de tous les lieux et de tous les temps, en possession de la gloire du ciel. » (CRAMPON, 1885)
  2. Ap. 7,9 ; 7.13 : De robes blanches, stolai. Voir Luc, 12, 22.
  3. Ap. 7,15 : Habitera sur eux, il les couvrira comme un pavillon, une tente.
  4. Ap. 7,16 : Voir Isaïe, 49,10.
  5. Ap. 7,17 : Voir Isaïe, 25, 8 ; Apocalypse, 21, 4.
  6. Ap. 8,5 : Des voix, des éclairs, et un grand tremblement de terre : « signes avant-coureurs des jugements de Dieu. Ainsi la même cause qui vient de faire monter vers Dieu les prières des saints, demandant justice contre les persécuteurs (voir Apocalypse, 6, 9-11), devient le signe des châtiments divins. » (CRAMPON, 1885)
  7. Ap. 8,7 : Toute herbe verte ; c’est-à-dire toute sorte d’herbe indistinctement, mais non pas généralement toute l’herbe. ― Comparer à la plaie d’Egypte décrite à Exode, 9, 18-25.