Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2997

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu leur royaume ; mais ils recevront la puissance comme rois pour une heure après la bête.[1]

13. Ceux-ci ont un même dessein, et ils donneront leur force et leur puissance à la bête.

14. Ceux-ci combattront contre l’Agneau, mais l’Agneau les vaincra, parce qu’il est Seigneur des Seigneurs et Roi des rois ; et ceux qui sont avec lui sont appelés élus et fidèles.[2]

15. Il me dit encore : Les eaux que tu as vues, et où la prostituée est assise, sont des peuples, des nations et des langues.[3]

16. Les dix cornes que tu as vues dans la bête, ce sont ceux qui haïront la prostituée ; ils la réduiront à la désolation et à la nudité ; ils la mettront à nu, ils dévoreront ses chairs, et ils les brûleront dans le feu.

17. Car Dieu leur a mis dans le cœur de faire ce qui lui plaît ; de donner leur royaume à la bête, jusqu’à ce que soient accomplies les paroles de Dieu.

18. Et la femme que tu as vue est la grande ville qui règne sur les rois de la terre.[4]

CHAPITRE 18.


1. Après cela je vis un autre ange qui descendait du ciel, ayant une grande puissance ; et la terre fut illuminée de sa gloire.

2. Et il cria avec force, disant : Elle est tombée, la grande Babylone, et elle est devenue une demeure de démons, et une retraite de tout esprit impur, de tout oiseau immonde et qui inspire de l’horreur ;[5]

3. Parce que toutes les nations ont bu du vin de la colère de sa prostitution ; et les rois de la terre se sont corrompus avec elle, et les marchands de la terre se sont enrichis de l’excès de son luxe.

4. J’entendis une autre voix du ciel, qui dit : Sortez de Babylone, mon peuple, de peur que vous n’ayez part à ses péchés, et que vous ne receviez de ses plaies ;

5. Parce que ses péchés sont parvenus jusqu’au ciel, et que

  1. Ap. 17,12 : Pour une heure ; pendant une heure ; d’autres traduisent : À la même heure, dans une même heure ; mais la première interprétation est plus conforme au texte sacré.
  2. Ap. 17,14 : Voir1 Timothée, 6, 15 ; Apocalypse, 19, 16.
  3. Ap. 17,15 : Des peuples, des nations et des langues : « ces expressions amoncelées ont pour but de montrer Rome comme le centre où affluent et se mêlent dans leur étrange variété toutes les nations de la terre. » (CRAMPON, 1885)
  4. Ap. 17,18 : La grande ville, Rome. « La Rome des Césars [préfigurant] une nouvelle Rome de la fin des temps, comme la Rome des Césars était une autre Babylone. » (CRAMPON, 1885)
  5. Ap. 18,2 : Voir Isaïe, 21, 9 ; Jérémie, 51, 8 ; Apocalypse, 14, 8.