Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/398

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

viendront sur loi, et elles te saisiront, si cependant tu écoutes ses préceptes.

3. Béni tu seras dans la ville et béni dans la campagne ;

4. Béni sera le fruit de ton ventre, le fruit de ta terre et le fruit de tes bestiaux ; tes troupeaux de gros bétail, et les parcs de tes brebis ;

5. Bénis tes greniers, bénie ta surabondance.

6. Béni tu seras entrant et sortant.[1]

7. Le Seigneur fera que tes ennemis qui s’élèvent contre toi, tomberont en ta présence : ils viendront par une seule voie contre toi, et c’est par sept qu’ils s’enfuiront devant ta face.

8. Le Seigneur enverra la bénédiction sur tes celliers et sur toutes les œuvres de tes mains, et il te bénira dans la terre que tu auras reçue.

9. Il se suscitera en toi un peuple saint, comme il t’a juré, si tu gardes les commandements du Seigneur ton Dieu, et si tu marches dans ses voies.

10. Et tous les peuples de la terre verront que le nom du Seigneur est invoqué sur toi, et ils te craindront.[2]

11. Le Seigneur te fera abonder en tous biens, en fruit de ton sein, en fruit de tes bestiaux, et en fruit de la terre, que le Seigneur a juré à tes pères qu’il te donnerait.

12. Le Seigneur ouvrira son excellent trésor, le ciel, pour qu’il donne la pluie à ta terre en son temps ; et il bénira toutes les œuvres de tes mains. Et tu prêteras à un grand nombre de nations, et toi-même tu ne recevras de prêt de personne.

13. Le Seigneur t’établira la tête, et non la queue ; et tu seras toujours au-dessus, et non au-dessous, si cependant tu écoutes les commandements du Seigneur ton Dieu, que moi, je te prescris aujourd’hui ; si tu les gardes et les pratiques,[3]

14. Et si tu ne t’en détournes ni à droite ni à gauche, et que tu ne suives pas des dieux étrangers, et que tu ne les serves point.

15. Que si tu ne veux point écouter la voix du Seigneur ton Dieu, afin de garder et de pratiquer tous ses commandements et toutes ses cérémonies, que moi, je te prescris aujourd’hui, toutes ces malédictions viendront sur toi et te saisiront.[4]

16. Maudit tu seras dans la ville, maudit dans la campagne ;

17. Maudit ton grenier, et maudite ta surabondance ;

18. Maudit le fruit de ton ventre, et le fruit de ta terre, les troupeaux de tes bœufs et les troupeaux de tes brebis.

19. Maudit tu seras entrant, et maudit sortant.

  1. Dr. 28,6 : Entrant et sortant. Dans la langue des Hébreux, entrer et sortir signifie ordinairement l’ensemble de la conduite, toutes les actions de la vie.
  2. Dr. 28,10 : Le nom du Seigneur, etc. ; ou bien : Tu portes le nom du Seigneur ; tu t’appelles le peuple du Seigneur.
  3. Dr. 28,13 : T’établira la tête, etc. Locution proverbiale dont le sens se trouve expliqué par les paroles suivantes.
  4. Dr. 28,15 : Voir lévitique, 26, 14 ; Lamentations de Jérémie, 2, 17 ; Baruch, 1, 20 ; Malachie, 2, 2.