Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/589

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

fils : Pourquoi le fils d’Isaï n’est-il point venu, ni hier, ni aujourd’hui, pour manger ?

28. Et Jonathas répondit à Saül : Il m’a demandé instamment d’aller à Bethléhem,

29. Et il a dit : Laissez-moi aller, parce qu’il y a un sacrifice solennel en ma cité, un de mes frères m’a appelé ; maintenant donc, si j’ai trouvé grâce à vos yeux, j’irai aussitôt, et je verrai mes frères. C’est pour cette raison qu’il n’est pas venu à la table du roi.

30. Or, Saül irrité contre Jonathas, lui dit : Fils d’une femme qui ravit volontiers un homme, est-ce que j’ignore que tu aimes le fils d’Isaï, à ta confusion, et à la confusion de ton ignominieuse mère ?

31. Car durant tous les jours que le fils d’Isaï vivra sur la terre, tu ne seras pas affermi, ni toi, ni ton royaume. C’est pourquoi, envoie dès maintenant, et amène-le-moi, parce que c’est un fils de mort.[1]

32. Mais Jonathas répondant à Saül, son père, dit : Pourquoi mourra-t-il ? qu’a-t-il fait ?

33. Et Saül saisit sa lance pour le frapper. Et Jonathas comprit qu’il avait été arrêté par son père de tuer David.

34. Jonathas donc se leva de table dans une colère de fureur, et il ne mangea pas de pain le second jour des calendes ; car il était contristé au sujet de David, parce que son père l’avait outragé.[2]

35. Et lorsque le matin fut venu, Jonathas vint à la campagne, selon la convention faite avec David, et un petit serviteur avec lui,

36. Et il dit à son serviteur : Va, et apporte-moi les flèches que je tire. Et lorsque le serviteur eut couru, il tira une autre flèche au-delà du serviteur.

37. C’est pourquoi le serviteur vint à l’endroit du trait qu’avait lancé Jonathas ; et Jonathas cria derrière le serviteur, et dit : La voilà la flèche, là-bas, au-delà de toi.

38. Et Jonathas cria encore derrière le serviteur, disant : Hâte-toi vite, ne t’arrête point. Or le serviteur de Jonathas recueillit les flèches, et les apporta à son maître ;

39. Quant à ce qui se faisait, il l’ignorait entièrement ; car Jonathas et David seulement savaient la chose.

40. Ensuite Jonathas donna ses armes au serviteur, et lui dit : Va, et porte-les à la ville.

41. Et lorsque le serviteur s’en fut allé, David se leva du lieu, qui regardait le midi, et tombant incliné vers la terre, il se prosterna par trois fois ; et, s’embrassant l’un l’autre, ils pleurèrent ensemble, mais David beaucoup plus.[3]

42. Jonathas donc dit à David : Va en paix ; tout ce que nous avons juré tous deux, au nom du Seigneur, disant : Que le Seigneur soit entre moi et toi, et entre ma

  1. I Rois 20,31 : Fils de mort ; hébraïsme pour voué à la mort, digne de mort.
  2. I Rois 20,34 : Une colère de fureur ; hébraïsme pour une colère furieuse.
  3. I Rois 20,41 : Et il se prosterna ; littéralement : et il adora. Voir Genèse, 18, 2.