Page:Landes - Contes et légendes annamites, 1886.djvu/349

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

raconta comment on le lui avait donné autrefois. Que ne leur as-tu dit que j’étais né dans l’année du buffle, soupira le pauvre phù[1].



Un huyên envoya un soldat lui acheter une barre d’argent. Le changeur arriva avec deux barres que le huyên prit entre ses mains. « Combien valent ces barres ? » demanda le huyèn. — « Cent ligatures, répondit le changeur ; mais à vous je les laisserai à cinquante. » Le huyén lui en rendit une et garda l’autre. Quelque temps après, le changeur voyant qu’on ne le payait pas, vint réclamer. « Comment ! dit le huyên, je t’ai donné une barre de cent ligatures pour deux de cinquante, ne sommes-nous pas quittes ? »



Un mandarin fort maladroit à la cible alla en expédition ; il fut battu et honteusement poursuivi ; heureusement un génie vint à son secours avec une armée de fantômes, et il put regagner ses foyers. Le mandarin se prosterna devant le génie pour lui rendre grâces. L’autre le releva et lui dit : « C’est moi qui suis votre obligé ; je suis le génie de la cible et vous la manquez toujours. »


  1. Ce conte, dont le but est de prouver qu’aucun fonctionnaire n’est parfaitement intègre, est très populaire parmi les Annamites et il se trouve partout. Il est, je crois, emprunté à une source chinoise, mais il peint très bien la situation du fonctionnaire annamite peu ou pas payé, n’ayant d’autre ressource pour ses vieux jours que ce qu’il aura pu sauver sur ses déprédations.