Page:Langlois - Le couronnement de Louis.djvu/290

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Faites voz omes et voz barons mander, [*]
2255Et tuit i viegnent li povre bacheler, [*]
A clos chevals, a destriers desferrez, [*]
A guarnemenz desroz et despanez ;
Tuit cil qui servent as povres seignorez
Viegnent a mei : ge lor dorrai assez,
2260Or et argent et deniers moneez,
Destriers d’Espaigne et granz muls sejornez, [*]
Que j’amenai de Rome la cité,
Et en Espaigne en ai tant conquesté
Que ge ne sai ou le disme poser. [*]
2265Ja nuls frans om ne m’en tendra aver,
Que toz nes doinse et ancor plus assez. »[*]
Respont li reis : « Deus vos en sache gré ! »[*]
Il font lor chartres et lor briés seeler,
Et lor sergenz et lor guarçons errer. [*]
2270Ainceis que fussent li quinze jor passé,
En i ot tant venuz et assemblez, [*]
Cinquante mile les peüst l’en esmer, [*]
Que buens sergenz, que chevaliers armez.
De cels a pié ne laissent nul aler,
2275Por le secors angoissier et haster.
De lor jornees ne vos sai deviser : [*]
Montgeu trespassent qui molt les a penez, [*]
De ci a Rome ne se sont aresté.
Mais en la porte ne porent il entrer,
2280Quar l’Alemans les a molt destorbez. [*]
Reis Looïs i fist tendre son tref, [*]

    — 2254 B Or tot bels sire ni a que demorer + la leçon — 2255 B la leçon + Qui mestie ont de auoir (B2 bien dauoir) conquester — 2256 et 2257 B As c. c. as drapiaus d. — 2261 B1 et mules afeutres ; B2 et mulets sejornez — 2264 B ou je les doi poser — 2266 B Qui tout ne d. — 2267 B1 Et dist li rois ; B2 Li rois li dist — 2269 B la leçon + Par mi la terre quil orent a garder — 2271 B manque — 2272 B I.m. en peust — 2276 B aconter — 2277 A lassez — 2280 B destornez — 2281 B Li rois l. i. f. t. ses tres