Page:Langlois - Rig Véda.djvu/309

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
[Lect. IV.]
301
RIG-VÉDA. — SECTION QUATRIÈME.

bondance, quel est le sage qui vous adresse le sacrifice ?

8. Votre char, ô Aswins, est le plus rapide de tous les chars. Qu’il vienne vers nous ! L’hymne que nous chantons en votre honneur doit nous délivrer de beaucoup de maux parmi les mortels.

9. (Dieux) sages, qui aimez le miel (de nos sacrifices), que toutes nos œuvres soient bénies par vous. Poussez vers nous vos légers coursiers, et venez avec la rapidité de l’épervier.

10. Ô Aswins, en quelque lieu que vous soyez, écoutez mon invocation. De nombreuses offrandes vous sont présentées avec le désir qu’elles vous soient agréables.


HYMNE XIII.
Aux Aswins, par Avasyou, fils d’Atri.
(Mètre : Pankti.)

1. Ô Aswins, le Richi, votre chantre, décore de sa louange votre char adoré, fécond et chargé de trésors. Ô (dieux) qui vous enivrez de notre soma, écoutez mon invocation.

2. Ô Aswins, venez ; je (désire) éloigner à jamais tous nos ennemis, ô généreux protecteurs, portés sur un char d’or, et maîtres des ondes. Ô (dieux) qui vous enivrez de notre soma, écoutez mon invocation.

3. Venez et apportez-nous les biens précieux, ô Aswins, sauveurs bienfaisants, portés sur un char d’or, trésor d’abondance. Ô (dieux) qui vous enivrez de notre soma, écoutez mon invocation.

4. Opulents (Aswins), la voix de votre poëte célèbre votre char ; grand, beau et rapide, ce (char) répand l’abondance. Ô (dieux) qui vous enivrez de notre soma, écoutez mon invocation.

5. Écuyers impétueux, votre âme est vigilante, et vous entendez la prière. Avec vos légers coursiers, ô Aswins, vous vous êtes approchés de l’incomparable Tchyavâna. Ô (dieux) qui vous enivrez de notre soma, écoutez mon invocation.

6. Ô nobles Aswins, que vos coursiers ailés, qui obéissent à la pensée et que distinguent leurs couleurs différentes, vous amènent à nos libations avec tous vos trésors. Ô (dieux) qui vous enivrez de notre soma, écoutez mon invocation.

7. Ô véridiques Aswins, venez en ces lieux. Ne vous éloignez pas de nous. Aryas invincibles, protégez notre maison contre le mal. Ô (dieux) qui vous enivrez de notre soma, écoutez mon invocation.

8. Ô Aswins, maîtres invincibles des ondes brillantes, vous faites la gloire de celui qui vous chante dans ce sacrifice, du poëte Avasyou. Ô (dieux) qui vous enivrez de notre soma, écoutez mon invocation.

9. L’Aurore a lui ; Agni, brillant au milieu du troupeau (de ses vaches), a été placé (sur le foyer) au moment favorable. Ô généreux protecteurs, votre char immortel est attelé. Ô (dieux) qui vous enivrez de notre soma, écoutez mon invocation.


HYMNE XIV.
Aux Aswins, par Bhôma, fils d’Atri.
(Mètre : Trichtoubh.)

1. Agni, qui est la flamme des Aurores, commence à briller ; les voix des sages qui appellent les dieux se sont élevées. Ô Aswins, rapides écuyers, venez à nous, (guidés) par les rayons (du sacrifice) qui grandissent.

2. Ô Aswins, agiles voyageurs, bienfaiteurs actifs, en ces lieux se chantent vos louanges : ne dédaignez pas ces feux que nous avons préparés. Venez du ciel, et secourez la faiblesse de votre serviteur.

3. Arrivez au moment où sont assemblées les vaches (du sacrifice), le matin, à midi, au coucher du soleil. Au point du jour et le soir, comme en ce moment, venez en patrons généreux. Ô Aswins, la libation vous attend.

4. À vous est cette demeure brillante de clarté, cette enceinte, cette habitation, ce sanctuaire. Du haut du ciel, du séjour des nuages, venez avec les ondes, et apportez-nous la force et l’abondance.

5. Bienfaisants et merveilleux Aswins, puissions-nous obtenir de vous un secours nouveau ! (Dieux) immortels, apportez-nous l’opulence, le bonheur de la famille, une prospérité complète.


HYMNE XV.
Aux Aswins, par Atri.
(Mètre : Trichtoubh.)

1. Sacrifiez avant tous à (ces dieux) qui arrivent le matin. Qu’ils boivent (notre soma) avant que le cupide et impie (Rakchasa) vienne y toucher. Aux Aswins est dû le sacrifice du matin, et les chantres ont commencé par célébrer leurs louanges.