Page:Langlois - Rig Véda.djvu/371

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
[Lect. III.]
363
RIG-VÉDA. — SECTION CINQUIÈME.

4. Ces liqueurs mêlées de caillé ont été versées pour Indra. Ô (Dieu) dont le bras tient la foudre, viens avec tes deux coursiers dans notre demeure, pour boire nos libations et t’enivrer de ces breuvages.

5. Que son oreille bienveillante entende nos paroles : « (L’ennemi) vient ; il nous dépouille de nos biens. Personne ne peut détruire la puissance de celui qui répand ses présents par centaines, par milliers. »

6. Ô Indra, vainqueur de Vritra, celui qui, en l’invoquant, verse d’abondantes libations, devient un héros invincible qui avec ses guerriers marche sous ta protection.

7. Ô Maghavan, sois le gardien de tes opulents (serviteurs), et mets en fuite les superbes. Puissions-nous partager la dépouille de notre ennemi tué par toi ! Apporte-nous ses richesses.

8. Versez le soma à Indra, armé du tonnerre et ami de la libation. Pour obtenir son secours, préparez vos offrandes, présentez vos holocaustes. Il donne le bonheur à celui qui le rend heureux.

9. Ô vous qui versez le soma, hâtez-vous ; sacrifiez au grand, au riche, au puissant (Indra). Pour l’homme qui le chante, il combat et triomphe. Il veut habiter sa maison. Tel que les Dévas, il l’orne de tous les biens.

10. Personne n’a renversé, n’a pu même arrêter le char de Soudâs[1]. Qu’il puisse obtenir un pâturage rempli de vaches, celui qui a pour gardien Indra et les Marouts !

11. Qu’il puisse posséder l’abondance, ô Indra, le mortel généreux envers toi, dont tu consens à être le protecteur ! (Noble) héros, pense à nous, et sauve nos chars et nos guerriers !

12. Indra est un (maître) avide de conquêtes, et certes sa part dans le sacrifice doit être plus forte que les autres. Les ennemis ne sauraient vaincre ce (dieu) que traînent des chevaux azurés. Il donne la force à l’homme qui le réjouit par des libations.

13. Au milieu des honorables (Dévas), adressez à Indra une longue et belle prière. Les chaînes ne sont pas faites pour celui qui est occupé du culte d’Indra.

14. Ô Indra, quel mortel ose attaquer celui que tu protéges ? Ô Maghavan, ton serviteur fidèle, pour prix de l’offrande qu’il te présente, au jour de la libation attend de toi l’abondance.

15. Donne les dépouilles de Vritra à tes opulents (serviteurs) qui t’offrent leurs trésors. Puissions-nous, sous ta conduite, ô Haryaswa, traverser avec nos maîtres tous les maux (de la vie) !

16. Les biens d’ici-bas sont à toi. Tu es l’ornement de (la région) intermédiaire. Tu es roi de tout ce qui est en haut. Personne ne peut te disputer les vaches (célestes).

17. On te célèbre comme le plus bienfaisant, mais aussi comme le plus vaillant dans le combat. Ô (Dieu) si souvent invoqué, tout ce qui est sur la terre a besoin de tes secours, et invoque ton nom.

18. Ô Indra, trésor de bienfaisance, puissé-je devenir le possesseur de toute ta richesse ! Puissé-je faire le bonheur de ton chantre, et ne pas l’abandonner à la malice du pécheur !

19. Puissé-je répandre la richesse sur le prêtre éclairé qui te glorifie ! Ô Maghavan, il n’est point de parenté au-dessus de la tienne. Tu es notre père.

20. (Indra) prend la Sagesse pour compagne ; il triomphe, et parvient à conquérir l’abondance. Pour vous, avec mon hymne je fléchis Indra, objet de tant d’invocations, de même que le charron (courbe) le bois dont il fait une roue.

21. Ce n’est point par des hymnes imparfaits que le mortel obtient le bonheur. L’opulence ne vient pas au-devant de l’impie. Ô Maghavan, ta bienveillance est puissante, quand il s’agit, au jour de la libation, de favoriser un serviteur tel que moi.

22. Héroïque Indra, nous te louons, toi, maître céleste du monde animé et inanimé. (Nous venons à toi) comme des vaches au lait abondant.

23. Dans le ciel et sur la terre, il n’est point né, il ne naîtra point un autre être qui te ressemble. Ô magnifique Indra, nous t’invoquons pour obtenir des chevaux, des vaches, des moissons.

24. Ô Indra, mon frère aîné, accepte ce présent de ton jeune frère. Ô Maghavan, tu es opulent ; tu mérites d’être invoqué dans les sacrifices.

25. Ô Maghavan, repousse nos ennemis. Donne-nous une heureuse possession de la richesse. Pense à nous, pour nous sauver dans le combat. Sois le bienfaiteur de tes amis.

26. Ô Indra par tous invoqué, apporte-nous tes dons comme un père à ses enfants. Pour prix de notre sacrifice, fais que nous jouissions de la vie et de la lumière.

  1. Ce mot n’est peut-être pas un nom propre. Il faudrait, dans ce cas, traduire d’une manière générale : de l’homme pieux et libéral.