Page:Langlois - Rig Véda.djvu/462

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
454
[Lect. VI.]
INDE. — POÉSIE LYRIQUE.

combles de présents ; ô Sacra, tu deviens notre bienfaiteur.

27. Ô (Dieu) qui portes la foudre, que nos chants te fassent venir de loin ! Que nous obtenions ta faveur.

28. Tu aimes les héros ; car tu es toi-même un héros courageux. Tes exploits sont renommés.

29. Ô magnifique Indra, ta munificence embrasse tous tes serviteurs. Sois donc avec moi.

30. Ô maître des offrandes, ne sois pas, comme le prêtre (pacifique), lent et calme. Enivre-toi de ce soma mêlé (au lait) de la vache.

31. Ô Indra, que de cruels ennemis ne viennent point nous assaillir pendant les nuits. Avec ton secours, que nous vivions en paix.

32. Ô Indra, puissions-nous, sous ta protection, repousser nos ennemis ! Sois à nous comme nous sommes à toi.

33. Unis à toi, et célébrant tes louanges, que tes amis, ô Indra, t’honorent sans cesse par leurs sacrifices.


HYMNE XII.
À Indra, par Soucakcha.
(Mètre : Gâyatrî.)

1. Ô Soûrya[1], tu viens trouver celui qui, généreux et magnifique, ne produit que des œuvres viriles, et lance (ses bienfaits, comme l’archer lance ses flèches).

2. Le vainqueur de Vritra a, par la force de ses bras, brisé les quatre-vingt-dix-neuf villes (célestes) et terrassé Ahi.

3. Indra, cet ami fortuné, est pour nous comme une vache féconde. Il nous donne des chevaux, des vaches, de l’orge.

4. Ô Soûrya, ô Indra, vainqueur de Vritra, tout ce que (tu aperçois) aujourd’hui à ton lever, est soumis à ton empire.

5. Ô puissant maître de la piété, si, en (voyant les deux chefs de famille), tu te dis, « Ils vivent ! » ce bonheur est ton ouvrage.

6. Ô Indra, c’est pour toi toutes ces libations que l’on verse et loin et près d’ici.

7. Nous donnons les forces à Indra pour qu’il frappe le grand Vritra. Qu’Indra soit généreux et fécond.

8. Indra est né pour la bienfaisance ; il déploie surtout sa force, quand il est enivré de soma, entouré d’offrandes, exalté par les hymnes.

9. Ainsi que la foudre, il est aiguisé par la prière ; fort, inébranlable, grand et invincible, il ne demande qu’à être bienfaisant.

10. Ô Indra, ô Maghavan, si tu es content de nos louanges, si nos hommages te plaisent, fais que la mauvaise voie devienne bonne pour nous.

11. C’est un roi dont aucun dieu, aucun mortel audacieux ne saurait détruire la domination.

12. Le Ciel et la Terre, ces deux belles divinités, honorent ta force invincible.

13. Tu as placé un lait brillant au sein de ces (vaches) noires, rouges et rousses.

14. Quand tous les dieux, effrayés de la force d’Ahi, s’enfuient devant ce monde (céleste).

15. Que le vainqueur de Vritra devienne alors mon défenseur ; que ce maître invincible déploie toute sa vigueur.

16. En votre nom je demande l’opulence à cet (Indra) renommé, le vainqueur de Vritra et le protecteur des hommes.

17. Ô (Dieu) que nous louons sous tant de noms, quand tu apparais au milieu de nos libations, (nous t’honorons) par nos prières, qu’accompagne l’offrande.

18. Que le vainqueur de Vritra, qui aime nos libations, prête l’oreille à nos prières. Que Sacra écoute mon invocation.

19. Ô (Dieu) généreux, quel secours prétends-tu nous donner ? Quel (présent) apportes-tu à tes chantres ?

20. (Dieu) libéral et fort, vainqueur de Vritra, traîné par de (vigoureux) coursiers, quel est le (mortel) dont tu te plais à boire le soma ?

21. Heureux (de nos hommages), apporte-nous des milliers de présents. Dans tes libéralités n’oublie pas ton serviteur.

22. Les Ondes sortent du vase des libations, et vont, avec Soma leur époux, au-devant du (dieu) qu’elles désirent honorer.

23. Empressés à compléter les actes du sacrifice, les (sept) Holocaustes se présentent pour couvrir Indra de leurs offrandes.

24. Que tes deux coursiers azurés, à la crinière d’or, avides de nos libations, t’amènent vers les mets que nous avons préparés.

25. Ô trésor de splendeur, pour toi ces breuvages ont été versés, ce gazon a été étendu. Montre Indra à ses serviteurs.

26. Que par ta puissance tes amis soient mis en

  1. Le commentaire pense qu’Indra est désigné sous ce nom de Soûrya.