Page:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t1, 1921.djvu/126

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
92
LES TRADUCTEURS



Poésie morale.


1006. Poeme d’enseignemans de Faukilides, Les Vers dorés de Pythagoras, et Les Enseignemans de Naumace Poete Grec pour les filles à marier, traduits en vers françois mesurés par J.-A. de Baïf (dans ses Etrenes de Poesie françoise, 1574, in-4).

1007. Preceptes et enseignements de bien vivre faits par Phocylide, traduits en vers françois sur la version latine de Henri Estienne, par P. Tamisier ; avec l’Instruction de Naumache aux filles à marier, les Vers dorés de Pythagoras et l’Elegie de Solon, Lyon, 1589, in-8.

1008. Les Preceptes de Phocylide, traduits en quatrains par Barthelemy Fournier ; avec les Vers Dorés de Pythagoras, Lyon, 1577, in-8.

1009. Enseignemens pour les filles à marier, traduits de Naumache, par Jean Vauquelin de la Fresnaye (dans ses Diverses Poésies, n° 1884).

1010. Les Vers Dorés et les Enigmes de Pythagoras, trad. par Catherine des Roches (dans Les Secondes Œuvres des Dames des Roches, n° 2022).


Anacréon.


1011. Les Odes d’Anacreon Teien, traduites en françois, plus la traduction d’une Ode de Sapho, par Remy Belleau (n° 1748).


Aratus.


1012. Les Phenomenes et les Pronostics d’Aratus, trad. par Remy Belleau (au tome II de ses Œuvres Poétiques, n° 1751).


Esope.


[Cf. n° 370.]


1013. Les Fables de Esope avec les Fables de Avian et de Alphonse, et et aussi aulcunes joyeuses Fables de Poge Florentin, trad. par Frere Julien des Augustins de Lyon, Lyon, 1484.

1014. Les Fables d’Esope, trad. (en vers) par Gilles Corrozet, 1542.

1015. Les Fables d’Esope, trad. par Antoine Dumoulin, Lyon, 1549, in-16.


Hésiode.


1016. Les Livres d’Hesiode Poete Grec, intitulés Les Œuures et les