Page:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t1, 1921.djvu/156

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
122
LES TRADUCTEURS



Annibal Romei.


1382. La Sepmaine (questions sur la beauté, l’amour, l’honneur, le duel, la noblesse, etc.), trad. par Du Pré, 1595, in-8.


Ruscelli.


1383. Epitres des Princes, trad. par Fr. de Belleforest, 1572, in-4.


Sperone Speroni.


1384. Les Dialogues, trad. par Claude Gruget, 1551, in-8.


Bernardo Tasso.


1385. Lettres, 1554, in-8.


Cl. Tolomei.


1386. Les Epitres argentées, trad. par P. Vidal, 1572, in-8.


Vialardi.


1387. La fameuse compagnie de la Lesine ou Alesine…, 1604, in-12.

1388. La contre Lesine, 1604, in-12.


5. Espagnols.


Ant. de Guevara.


1389. Le Mespris de la Court, trad. par Ant. Alaigre, 1542, in-16 ; — par Louis Turquet, 1591, in-16.

1390. Le Favory de Court, trad. par Jacques de Rochemore, 1556, in-8.

1391. L’Horloge des Princes, trad. par René Berthaut, 1531 ; — revu par N. Herberay des Essars, 1555 ; — revu par Ant. Dumoulin, 1557.

1392. L’Horloge de Marc Aurèle (2e partie de l’Horloge des Princes), trad. par J. Lambert, 1580.


J. Huarte.


1393. Examen des Esprits, trad. par Gabriel Chappuys, 1580, in-16.