16089. Voyage d’un gentilhomme irlandais à la recherche d’une religion, trad. par l’abbé Didon, 1833 ; — par M. D***, 1834, 2 v. in-12 ; — 1841.
16090. L’Epicurien, trad. par A. Renouard, 1846.
16091. Chefs-d’œuvre poétiques, trad. par Mme L. Sw. Belloc, 1841, in-8.
16092. Mélodies irlandaises, arrangées en vers par T.-G. de Mandelsloh, 1841, in-8 ; — trad. par H. Jousselin, 1867 ; — Appendice, 1871.
16093. Allen Bardett Thomas. Moore en France, contributions à l’histoire de la fortune des œuvres de Thomas Moore dans la littérature française (1819-1830), 1911, in-8.
16094. La maison de vie, sonnets, trad. par Cl. Couve, 1887, in-12.
16095. Les chansons de Shakespeare, mises en vers par M. Bouchor, 1896, in-4.
16096. Les sonnets, trad. par F. Henry, 1900, in-4 ; — trad. en vers par A. Copin, 1888, in-12.
16097. Les Cenci, drame, trad. par Tola Dorian, 1883.
16098. Hellas, drame lyrique, trad. par Tola Dorian, 1884.
16099. Œuvres poétiques complètes, trad. par F. Rabbe, 1885-1887, 3 v. in-8.
16100. Alastor, trad. par A. Beljame, 1895, in-12.
16101. Œuvres en prose, trad. par A. Savine, 1903, in-12.
16102. Roderic, le dernier des Goths, trad. par Bruguière de Sorsum, 1820, 3 v. in-12 ; — par le chevalier Amillet de Sagries, 1821, in-8 ; — par le chevallier de Caqueray, 1841, in-8.
16103. Ode à la statue de Victor Hugo, trad. par Tola Dorian, 1883.