Page:Larchey - Les Excentricités du langage, 1865.djvu/211

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

185
DU LANGAGE

Lever : Voler. — « Robert dit : Je suis levé et il nous appelle filous. » — Monselet. — « Tiens, dit le voleur, voici un pantre bon à lever. » — Canler.

Lice : Bas de soie (Vidocq). — Les bas de soie sont plus lisses que les autres.

lichard, Licheur : Gourmand. — Mot de langue romane. V. Roquefort. — « Je vois que tu es toujours un fameux licheur. » — E. Sue.

Liche, Lichette : Régal. Être en liche : Faire bombance.
Licher : Aimer les bons plats, faire débauche. — Jadis, on disait licharder. — « Je liche chez le mannezingue, motus ! » — Paillet. — « Buvons plutôt bouteille. En lichant, nous ne penserons pas à toutes ces bagatelles. » — Chanson poissarde, 1772.
Licher : Boire. — « Puis il liche tout’la bouteille. Rien n’est sacré pour un sapeur. » — Houssot. — V. Béquiller.

Lignard : Officier ou soldat des troupes de ligne.

Ligne (Tirer à la) : Écrire des phrases inutiles dans le seul but d’allonger un article payé à tant la ligne.

Vive la ligne ! « Je rapporte un petit magot. Ah ! quelle chance ! Vive la ligne ! » — Léonard, parodie, 1863. — Ce vivat, poussé fréquemment aux jours d’émeute où l’on veut gagner le cœur des troupes de ligne, est devenu proverbial et s’applique ironiquement à tous les cas d’enthousiasme.

ligote : Lien, corde. — Mot de langue romane. V. Roquefort. — Ligoter : Lier.

Lillois : Fil (Vidocq). — On en fait beaucoup en Flandre. V. Lyonnaise.