Page:Larive Fleury Grammaire 1910 tome 4.djvu/186

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

172 DE l'adverbe.

Plutôt, on un seul mot, signifie préférablement. Ex. : riutùt la mort que la honte.

Remarque. — La distinction entre les deux orthographes plus tôt et pliilùl est assez récente.

480. — De suite signifie successivement, sans interrup- tion.

Ex. : 11 chanta de suite les psaumes de la pénitence.

Tout de suite signifie sur-le-champ.

Ex. : Il accourut tout de suite au secours du blessé.

481. — Davantage et plus sont synonymes. Seulement davantage ne jieut modifier qu'un verbe, tandis que plus modifie tantôt un adjectif, tantôt un verbe. Toutefois lors- qu'une comparaison est exprimée au moyen de deux propo- sitions et que l'attribut de la première est l'eprésenté dans la seconde par le pronom, le, la, les, le verbe de cette der- nière ne peut pas être modifié par p/ws.- il faut alors mettre davantage. On ne peut pas dire : Eschine * était éloquent, mais Démosthène * l'était plus, il faut mettre : mais Démos- thène l'était davantage.

Remarque historique. — Les grammairiens de la fin du dix-hui- tième sii'clc ont décidé que dnvantaf/e ne pouvait être suivi de gue et que l'on ne pouvait dire, par exemple : 11 n'y a rien qui plaise davantage que la flatterie. Cette décision a avijourd'hui force de loi; mais elle est en contradiction avec l'usage des meilleurs écri- vains du dix-septième siècle. On trouve dans Pascal * :

« 11 n'v a rien que je déteste davantage que de blesser la vérité. « 

482. — Témoin était autrefois usité dans le sens de témoignage. Ce mot pris dans cette ancienne acception et placé en tête d'une phrase est adverbe et équivaut à en ii^moignage. En conséquence il doit toujours demeurer inva- riable.

Ex. : Témoin trois procureurs dont icelui Citron a déchiré

la robe. C'est comme s'il y avait : en témoignage de ce qui précède sont trois r)rocureurs.

ORIGINE DE QUELQUES ADVERBES

483. — Grammaire historique. — Alors i-st formé de à plus lors H'hntre). — Aujourd'hui. |)(inr au jnitr tl'liiii. est une expres- sion i)léonasli(iue dans l,n|uclle //(/;' siirriific à lui seul aujourd'hui. l)i' sorte que aujourd'/iin éipiivaut à iiu jour do ce jour. — Cependant est composé de ce démonstratif et de pendant, participe présent de pendre, signifiant être en suspens. — Désormais pro-

��I

�� �