Page:Larive Fleury Grammaire 1910 tome 4.djvu/240

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
226
mots d’origine grecque.
Metro-n, mesure d’un vers. Mono-s, seul.
Melo-s, musique.

La manie de faire des vers ? — Celui qui a la passion de la musique poussée à l’excès ? — Une folie qui ne se manifeste qu’à propos d’un seul objet ?

592. — Metro-n signifie mesure. Sous la forme mètre il s’emploie comme suffixe dans des composés tirés du grec.

Les premiers éléments des composés sont :

Anemo-s, vent. Galvani*, physicien électricien.
Araio-s, ténu, fluide, liquide. Gônia, angle.
Baro-s, pesanteur. Graphê, ligne.
Calor, caloris (latin), chaleur. Hudor, eau.
Chrono-s, temps. Hugro-s, humide.
Dunamis, dunameô-s, force, puis­sance. Mano-s, rare, peu dense.
Electro-n, ambre, électricité. Micro-s, petit.
Eudia, beau temps, air pur. Thermo-s, chaleur.

Exercice 118. — Répondez par écrit aux questions suivantes :

Comment appelez-vous un instrument destiné à mesurer : La force du vent ? — La densité des liquides ? — La pesanteur de l’air ? — La chaleur de fusion ou de vaporisation ? — Le temps ? — Les forces ? — L’électricité ? — Les éléments qui composent l’air pur ou normal ? — Les courants électriques ? — Les angles ? — L’angle que forment deux lignes sur le terrain ? — L’épaisseur de la couche d’eau qui tombe annuellement sur la terre ? — L’humidité de l’air ? — La force élastique des gaz, des vapeurs, corps peu denses ? — Les petites longueurs ? — Les degrés de chaleur ?

593. — Ôdê signifie chant. Sous la forme odie il s’emploie comme suffixe dans quelques mots tirés du grec.

Les premiers éléments des composés sont :

Melo-s, membre d’une phrase musi­cale, suite de sons agréa­bles à l’oreille. Para, à côté.
Palin, de nouveau, à rebours. Psalmo-s, psaume.
Pros, a, vers. Rapsô, je coudrai.

Exercice 119. — Répondez par écrit aux questions suivantes :

Comment appelez-vous : Une suite de sons d’où résulte un chant agréable à l’oreille ? — Un chant ou poème dans lequel on rétracte ce que l’on a dit dans un poème précédent, et par extension tout langage par lequel on loue ce qu’on avait d’abord dénigré ? — Un ouvrage ordinairement en vers dans lequel on tourne en raillerie d’autres ouvrages en se servant de leurs expressions, en se tenant