Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
le trouve toujours bon, humain et l’ami de l’homme lorsque des motifs de haine ou de vengeance ne l’anime pas. Mon habillement ici n’était plus extraordinaire ; grand nombre de paysans n’avaient pas de philibeg, et parlaient Anglais, c’est a dire, leur patois Écossais.
Le language comun des montagnards, le Gaelic, dont j’ai deja eu souvent occasion de parler, est absolument différent d’aucunes langues existantes en Europe, et n’a de rapport bien apparent qu’avec les differens idiomes Celtiques, épars, tant dans les isles Britanniques que sur le continent. Ayant eu occasion de voir un livre traitant de cette matière, j’ai choisi un petit nombre de mots qui pussent faire voir le rapport que ces langues ont entre elles.
Français. | Cornouaillois. | Gallois. | Gaelic d’Irlande et d’Ecosse. |
Bas Breton. |
Mère | main | mam | mathair | mam |
Fils | mab | mab | mak | map |
Frère | bredar | braud | brathair | breur |
Un baiser | impog | impok | pog | pok |
Aimer | kara | kari | karam | karet |
Ame | ena | enaid | anain | ene |
Agneau | ôan | oen | ûan | ôan |
Eau | dour | dur | uisge et dovar | dur |