Aller au contenu

Page:Latocnaye - Promenade d’un Français dans la Grande Bretagne, 1795.djvu/299

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

le trouve toujours bon, humain et l’ami de l’homme lorsque des motifs de haine ou de vengeance ne l’anime pas. Mon habillement ici n’était plus extraordinaire ; grand nombre de paysans n’avaient pas de philibeg, et parlaient Anglais, c’est a dire, leur patois Écossais.

Le language comun des montagnards, le Gaelic, dont j’ai deja eu souvent occasion de parler, est absolument différent d’aucunes langues existantes en Europe, et n’a de rapport bien apparent qu’avec les differens idiomes Celtiques, épars, tant dans les isles Britanniques que sur le continent. Ayant eu occasion de voir un livre traitant de cette matière, j’ai choisi un petit nombre de mots qui pussent faire voir le rapport que ces langues ont entre elles.


Français. Cornouaillois. Gallois.         Gaelic d’Irlande
et d’Ecosse.
Bas Breton.
Mère main mam mathair mam
Fils mab mab mak map
Frère bredar braud brathair breur
Un baiser   impog impok pog pok
Aimer kara kari karam karet
Ame ena enaid anain ene
Agneau ôan oen ûan ôan
Eau dour dur uisge et dovar dur