Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Och genom ädel möda winner
Hwad andra printzar födas til.
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
En spegel och ett lius han blifver
För Gustaf, som wör konung är
[1].
Nordenplycht.
Madame
Quoique l’opinion des Dalécarliens sur leurs mérites soit un peu exaltée, je crois très-à-propos de l’entretenir. Il peut se trouver des cas, où on pourra s’en servir. C'est au fait la seule province de Suède, où l’observateur puisse trouver un caractère décidé, c’est sans doute à la bonne opinion qu’ils ont d’eux-mêmes, que les Dalécarliens, le doivent.
- ↑ Un Gustave l’éloge de la patrie, l’instrument de la des héros, l'éclat de la nature, la leçon des rois, le bras de notre liberté, le fouet des tyrans.
Il méritera sa couronne, il gagne avec fatigue son haut poste, et par des moyens nobles, il saura atteindre ce que les autres princes acquièrent par la naissance :
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
Un miroir et une lumière, il sera, pour Gustave qui est notre roi.
Ce passage est le commencement d’un poème : j’ai cru devoir conserver aux verbes le temps, qu’ils ont dans le suédois, et le traduire aussi littéralement que possible.